Description: OST
Songwriter by Carl Heinrich Maria Orff
Lyrics
ภาษาไทย และ ภาษาลาติน
โอ้ โชคชะตา
(O Fortuna)
เป็นเฉกเช่นจันทรา
(Velut luna)
มีกาลแปรเปลี่ยนผัน
(Statu variabilis)
เสมอขึ้นเฉิดฉาย
(Semper crescis)
คู่แรมอับแสง
(Aut decrescis)
ชีวิตอันน่าชิงชัง
(Vita detestabilis)
บัดนี้เริ่มด้วยทุกข์ทน
(Nunc obdurat)
แลแล้วก็บรรเทา
(Et tunc curat)
ดั่งละเล่นกับจิตบริสุทธิ์
(Ludo mentis aciem)
ความทุกข์ยาก
(Egestatem)
พลังอำนาจ
(Potestatem)
พลันละลายสิ้นดุจน้ำแข็ง
(Dissolvit ut glaciem)
ชะตาแสนยิ่งใหญ่
(Sors immanis)
แลความว่างเปล่า
(Et inanis)
คือกงล้อที่หมุนวน
(Rota tu volubilis)
จักช่างโหดร้าย
(Status malus)
สุขสมแล้วอันใด
(Vana salus)
ก็ล้วนต้องเลือนหายในกาล
(Semper dissolubilis)
เหลือเพียงเงามืด
(Obumbrata)
อันแผ่ศาลไป
(Et velata)
หมู่มารผจญร้ายแห่งข้า
(Michi quoque niteris)
บัดนี้ ณ หนทางดำเนินมา
(Nunc per ludum)
หวนคืนตัวตนเปลือยเปล่า
(Dorsum nudum)
ลงสู่เสื่อมทรามแห่งเจ้า
(Fero tui sceleris)
ชะตาในกายเนื้อหนัง
(Sors salutis)
แลในผิดชอบชั่วดี
(Et virtutis)
ตัวข้าบัดนี้กลับขัดแย้งกัน
(Michi nunc contraria)
มีความการุณย์
(Est affectus)
แลมลทินราคิน
(Et defectus)
เสมอเฉกข้าทาส
(Semper in angaria)
เช่นทุกเวลานี้
(Hac in hora)
อันมิมีรั้งรอ
(Sine mora)
ดั่งสายถูกดึงแทบขาด
(Corde pulsum tangite)
เพราะชะตากรรม
(Quod per sortem)
กระชากลงได้แม้ผู้ยิ่งใหญ่
(Sternit fortem)
เจ้าทั้งหลายเอ๋ย จงมาร่ำไห้ด้วยกันเถิด!!
(Mecum omnes plangite!)
คร่ำครวญต่อโชกช้ำจากโชคชะตา
(Fortune plango vulnera)
ด้วยดวงเนตรอันหลั่งรินหยาดน้ำตา
(Stillantibus ocellis)
เพื่อของขวัญที่เจ้ารังสรรค์แด่ข้า
(Quod sua michi munera)
จึงนำจรจากไปด้วยดื้อรั้น
(Subtrahit rebellis)
บรรจงสลักไว้ในความสัตย์จริง
(Verum est, quod legitur)
ดั่งศิระอันเต็มด้วยเกศา
(Fronte capillata)
แต่ถึงครั้นคราโอกาสไขว่คว้า
(Sed plerumque sequitur)
พลันกลับร่วงโรยราสิ้น
(Occasio calvata)
บนบัลลังก์แห่งโชคชะตา
(In Fortune solio)
อันเคยได้ประทับเริงร่า
(Sederam elatus)
รุ่งโรจน์เรืองรอง
(Prosperitatis vario)
ด้วยมาลัยแห่งปราบดาภิเษก
(Flore coronatus)
มั่งมีแต่ความรุ่งเรือง
(Quicquid enim florui)
เปี่ยมเปรมปรีดิ์แลปิติ
(Felix et beatus)
บัดนี้กลับร่วงโรยจากยอดคีรี
(Nunc a summo corrui)
ปราศจากซึ่งรุ่งโรจน์ใด
(Gloria privatus)
กงล้อแห่งโชคชะตาเวียนวน
(Fortune rota volvitur)
ผู้หนึ่งร่วงหล่นตกต่ำ
(Descendo minoratus)
อีกผู้ทะยานโชติช่วงขึ้นแทน
(Alter in altum tollitur)
เปี่ยมการสรรเสริญเหลือคณา
(Nimis exaltatus)
เหล่ากษัตราตั้งประทับ ณ เบื้องบน
(Rex sedet in vertice)
ล้วนผลัดลิขิตให้โรยรา!
(Caveat ruinam!)
ดั่งภายใต้ลิ่มจารึกพระนาม
(Nam sub axe legimus)
เฮกยูบามหารานี
(Hecubam reginam)
VOTE