Shiawase Neiro (ท่วงทำนองแห่งความสุข) -Code Geass Lelouch of the Rebellion R2 [Thai & Romaji Lyrics]

Shiawase Neiro | No.22

Description: Opening Song
Singer by ORANGE RANGE
Arrangement by ORANGE RANGE
Lyrics by ORANGE RANGE

Lyrics

ภาษาไทย

ภายในใจนี้สักวันเรามาเก็บรวบรวม เศษเสี้ยวของความสุขเข้าไว้ด้วยกันเถอะ
(Mune no naka itsuka hirotta shiawase no kakera atsumete miyou)
ทำนองบทเพลงอันกำลังถูกลืมเลือนไป จะคงอยู่ไม่จางหายในตัวของฉัน
(Wasurekakete ita merodii iroasezu boku no mannaka ni)
 
ตอนกำลังหาหนังสือที่ยืมมา ก็บังเอิญพบกับบทกวีที่ตัวอักษรเริ่มจะจางไปแล้วนั่น
(Karita mama no manga sousakuchuu tamatama mitsuketa iroaseta bunshuu)
“จงไขว่คว้าโลกไว้” พูดไปแล้วหัวเราะนี่ตัวเองคงงี่เง่าน่าดู
(“Tenka o tsukamu” nante warenagara aho rashikute warai ga deta)
ก็โลกไม่ใช่อย่างราวจับรถไฟสักหน่อย ถึงจะได้คว้าเสียทุกวัน
 (Tenka ja nakute densha no tsurikawa o tsukamu hibi)
สำหรับตัวฉันในเวลานั้นคงต้องบอก “ขอโทษนะ” พร้อมก้มลงคำนับด้วยรอยยิ้ม
(Ano koro no boku ni “gomen nasai ne” to hohoeminagara atama o sageta)
 
ขอขอบคุณ จากก้นบึ้งของใจ
(Arigatou kokoro kara)
ที่มีตัวฉันในตอนนี้ ต้องขอขอบคุณทุกคน
(Boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa)
ขอขอบคุณ จากก้นบึ้งของใจ
(Arigatou kokoro kara)
จากนี้ไปฉันขอให้ทุกคนมี ความสุข ด้วยกัน โวว
(Tsugi wa boku ga minna ni HAPPY okuru yo Wow)
 
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่มีทางลืมเลือนไป ฉันในวันนั้นจะยังคงเป็นตัวฉัน
(Nani mo kamo wasurenai yo ano hi no boku mo boku da kara)
คำว่ารักน่ะ เราไม่จำเป็นต้องเอ่ยบอกมันเสมอไปใช่ไหมล่ะ
(Daisuki da yo tte itsumo itte agenakya dame da ne)
ถ้ามันเจ็บปวด จะหลีกหนีไปก็ไม่เป็นไร ตราบใดที่หวนคืนกลับมา ณ ที่นี้
(Tsurakereba nigete mo ii yo mata koko ni kaette kuru no nara)
ลองแวะเวียนไประหว่างทาง ผันผ่านวันวาน ณ ครั้งหนเก่าของเรา
(Iroiro yorimichi mo shite yukou orijinaru na hibi o)
 
ท่ามกลางเมืองที่ไม่เคยหยุดนิ่ง ตั้งแต่เมื่อไหร่เธอคอยได้แต่ก้มหน้ารับผิดหวัง
(Tomaranai machi no mannaka de itsu kara ka kimi wa utsumuki kagen)
เผชิญกับ “ความรู้สึก” มากมายเหลือทน ด้วยตัวคนเดียว ที่ต้องฝ่าฟันมันไป
(Kakaeru “kimochi” ga oosugite hitori-kiri de pankushichatteru)
ดังนั้นฟังคำพูดของฉัน เพื่อตัวเธอผู้ที่ได้มอบความสุขมาให้
(Dakara boku no kotoba o kiite shiawase o kureta kimi no tame)
จะส่งเรี่ยวแรงที่มีให้เรื่อยไปทุกวัน
(Chikara o okuru yo day by day)
 
ภายในใจนี้ราวได้เอ่อล้นไปด้วยเศษเสี้ยวของความสุข มาเชื่อมมันเข้าไว้ด้วยกันเถอะ
(Mune no naka afuresou na shiawase no kakera tsunagete miyou)
ทำนองบทเพลงอันกล้าแกร่ง คือถ้อยคำที่คอยย้ำเตือน
(Chikarazuyoku naru merodii kurikaesareteku messeeji)
ณ ค่ำคืนแสนยาวนานที่น้ำตาได้หลั่งริน พลันหวนมองย้อนกลับไป
(Namida ga koboresou na nagai yoru wa futto furikaette)
ตามรอยเท้าที่ดำเนินมา เพื่อจะได้ไม่ลืมเลือนวันเหล่านั้นไป
(Ashiato o tadoru n da ano hi o wasurenai you ni)

ภาษาญี่ปุ่น

胸の中いつか拾った 幸せのかけら 集めてみよう
忘れかけていた メロディー 色あせず僕の真ん中に
 
借りたままの漫画捜索中 たまたま見つけた色褪せた文集
『天下を掴む』なんて我ながらアホらしくて笑いが出た
天下じゃなくて電車の吊革を掴む日々
あの頃のボクに「ごめんなさいね」と微笑みながら頭を下げた
 
ありがとう 心から
僕に今があるのは皆のおかげさ
ありがとう 心から
次は僕が皆にHAPPY 贈るよ Wow
 
何もかも忘れないよ あの日のボクもボクだから
大好きだよっていつも言ってあげなきゃダメだね
辛ければ逃げてもいいよ またここに帰ってくるのなら
いろいろ寄り道もして行こう オリジナルな日々を
 
止まらない町の真ん中で いつからか君はうつむき加減
抱える「気持ち」が多すぎて 一人きりで パンクしちゃってる
だから僕の言葉を聞いて 幸せをくれた君のため
力を送るよday by day
 
胸の中あふれそうな幸せのかけら つなげてみよう
力強くなる メロディー 繰り返されてくメッセージ
涙がこぼれそうな 長い夜は ふっとふり返って
足跡をたどるんだ あの日を忘れないように

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น