Ima wa Tomodachi (เวลานี้เราคือเพื่อน) – Macross II: Lovers Again [Thai & Romaji Lyrics]

Ima wa Tomodachi | No. 197

Description: Insert Song
Artist by Sato Tomoyo                                                                                                              Composer by Mase Kenji                                                                                                                 

Lyrics

ภาษาไทย

คนที่รู้สึกชอบ ไม่เห็นเคยรู้มาก่อนเลยว่ามีอยู่
(Suki na hito ga ita nante maru de shiranakatta)
ตัวเธอได้บอกความรู้สึกออกมา พร้อมสูญเสียรักที่มีไป
(Anata ga omoi wo tsugete koi wo nakushita no mo)
 
เราสองเดิมเพียงแค่คิดว่า เป็นเพื่อนที่ใกล้ชิดกัน มากกว่าใครอื่นก็เท่านั้น
(Futari wa dare yori mo mijika ni iru tomodachi shika to omotta kedo)
แต่แล้วตัวเธอก็กลับห่างร้างพลันหายลับไป
(Mae yuku anata ga kyuu ni mienaku naru)
 
อาจเป็นเพราะรักหรือเปล่านะ ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน กลับชอบเธอเข้าให้แล้ว
(Tabun koi na no itsu kara ka wakaranai anata ga suki)
แต่เพราะด้วยความกลัวที่มี เลยพยายามจะปกปิดให้ไม่รับรู้ถึงมัน
(Dakedo kowakute kizukarenai you ni shite ita no)
ตลอดมา คอยเก็บซ่อนความรู้สึกที่เพิ่มพูนเช่นนี้เอาไว้เสมอ
(Zutto kono mama kimochi wo kakusu koto wa dekinai kedo)
เพราะเราสองคนคงกลับไปเป็นเพื่อนกันไม่ได้ หากเอ่ยว่า
(Nido to tomodachi modorenaku narisou de ienai)
ฉันรักเธอ
(Aishiteru)
 
ตัวเธอที่นิ่งเงียบไร้คำพูดใด พร้อมกับจ้องมองออกไปแสนไกล
(Anata wa nani mo iwazu ni tooku mitsumete iru)
บางทีเธอและฉันเราคงต่างมีรักที่ไม่สมหวังดุจเดียวกัน
(Tabun anata mo watashi to onaji kataomoi ne)
 
ถึงเวลานี้การยิ้มมันยากกว่า น้ำตาที่เอ่ออยู่สักหน่อย ก็จะทนรับเอาไว้
(Ima wa namida yori mo egao wa sukoshi tsurai kedo gaman suru wa)
เหตุผลของความรู้สึกที่อึดอัดพวกนี้ สักวันเราคงสามารถเข้าใจ
(Gikochinai shigusa no wake mo itsuka wakaru)
 
ไม่ว่าแม้เมื่อยามใด หรือครั้งคราใด ตัวฉันก็จะคอยอยู่ตรงนี้
(Donna toki demo tabun itsu demo watashi koko ni iru yo)
ดั้งนั้นแล้วรับรู้ได้ทีสิ ถึงความรู้สึกจริง ๆ ภายในเบื้องลึกของใจฉัน
(Dakara kizuite watashi no mune no oku no honki wo)
คนที่ตัวเธอรู้สึกชอบน่ะ การที่ไม่รู้ว่าคือใคร มันเจ็บปวดใจเหลือเกิน
(Anata no suki na hito wo shiranakatta no wa kanashii kedo)
ทว่าในสักวัน จะต้องกล้าพอพูดออกไปต่อหน้าเธอว่า
(Iitsuka yuuki wo dashite anata no mae de iu kara)
ฉันรักเธอ
(Aishiteru)
 
ความรู้สึกลึก ๆ เหล่านี้ เป็นเหมือนดั่งสมบัติที่แสนล้ำค่า
(Sotto shimatteta takaramono mitai na kono kimochi)
อันอยากมอบไว้ ให้กับตัวเธอ
(Azuketai anata ni)
 
อาจเป็นเพราะรักหรือเปล่านะ ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน กลับชอบเธอเข้าให้แล้ว
(Tabun koi na no itsu kara ka wakaranai anata ga suki)
แต่เพราะด้วยความกลัวที่มี เลยพยายามจะปกปิดให้ไม่รับรู้ถึงมัน
(Dakedo kowakute kizukarenai you ni shite ita no)
ตลอดมา คอยเก็บซ่อนความรู้สึกที่เพิ่มพูนเช่นนี้เอาไว้เสมอ
(Zutto kono mama kimochi wo kakusu koto wa dekinai kedo)
เพราะเราสองคนคงกลับไปเป็นเพื่อนกันไม่ได้ หากเอ่ยว่า
(Nido to tomodachi modorenaku narisou de ienai)
 
ไม่ว่าแม้เมื่อยามใด หรือครั้งคราใด ตัวฉันก็จะคอยอยู่ตรงนี้
(Donna toki demo tabun itsu demo watashi koko ni iru yo)
ดั้งนั้นแล้วรับรู้ได้ทีสิ ถึงความรู้สึกจริง ๆ ภายในเบื้องลึกของใจฉัน
(Dakara kizuite watashi no mune no oku no honki wo)
คนที่ตัวเธอรู้สึกชอบน่ะ การที่ไม่รู้ว่าคือใคร มันเจ็บปวดใจเหลือเกิน
(Anata no suki na hito wo shiranakatta no wa kanashii kedo)
ทว่าในสักวัน จะต้องกล้าพอพูดออกไปต่อหน้าเธอว่า
(Iitsuka yuuki wo dashite anata no mae de iu kara)
ฉันรักเธอ
(Aishiteru)

 

ภาษาญี่ปุ่น

好きな人がいたなんてまるで知らなかった
あなたが思いを告げて恋を失くしたのも
2人は誰よりも身近にいる友達しかと思ったけど
前ゆくあなたが急に見えなくなる
たぶん恋なの いつからか分からない あなたが好き
だけど怖くて気づかれないようにしていたの
ずっとこのまま気持ちを隠すことはでかいけど
2度と友達戻れなくなりそうで言えない
愛してる
あなたは何も言わずに遠く見つめている
たぶんあなたも私と同じ片思いね
今は涙よりも笑顔が少しつらいけど我慢するわ
ぎこちないしぐさの理由(わけ)もいつか分かる
どんなときでも たぶんいつでも 私ここにいるよ
だから気づいて私の胸の奥の本気を
あなたの好きな人を知らなかったのは悲しいけど
いつか勇気を出してあなたの前で言うから
愛してる
そっとしまってた宝物みたいなこの気持ち
預けたい あなたに
たぶん恋なの いつからか分からない あなたが好き
だけど怖くて気づかれないようにしていたの
ずっとこのまま気持ちを隠すことはでかいけど
2度と友達戻れなくなりそうで言えない
どんなときでも たぶんいつでも 私ここにいるよ
だから気づいて私の胸の奥の本気を
あなたの好きな人を知らなかったのは悲しいけど
いつか勇気を出してあなたの前で言うから
愛してる

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น