Description: Opening Song
Performed by Miho Morikawa
Lyrics
ภาษาไทย
ยามนี้นัยน์ตาของตัวเธอ เต็มเปี่ยมไปด้วยอนาคต
(Ima kimi no me ni ippai no mirai)
อันเจิดจรัสยิ่งกว่าทุกสิ่ง
(Subete wo kagayakasu)
คนใจเสาะใครกันล่ะจะชอบ ไม่ขอทรยศต่อฟ้าสีคราม
(Yowaki na hito ga kirai aozora uragiranai)
ก่อนลงหลับฝันนิทราตัวฉัน อยากจะออกโบยบินไป
(Yumemiru mae ni watashi tonde ikitai)
กล่องดนตรีภายในของใจ พลันเปิดขึ้นดังก้องกังวาน
(Kokoro no ORUGO-RU ga hiraiteku hibiiteku)
ทีละน้อยให้ทั้งสุขสันต์ปีติ และความกล้า ได้ร้องบรรเลงออกมา
(Sukoshi zutsu no shiawase yuuki mo kanadedasu no)
ยามนี้นัยน์ตาของตัวเธอ เต็มเปี่ยมไปด้วยอนาคต
(Ima kimi no me ni ippai no mirai)
ถ้อยคำอันเป็นเครื่องหมายแห่งนิรันดร์
(Kotoba wa eien no SHIGUNARU)
อย่าได้ลืมลองถามความในใจ เพราะรักคืออัญมณี
(Don’t Forget To Try In Mind ai wa Jewel yori)
อันเจิดจรัสยิ่งกว่าทุกสิ่ง
(Subete wo kagayakasu)
ส่งเสียงเรียกไป เมื่อเห็นตัวเธอที่ตรงมุมถนน
(Kuchibue fuite kimi ni machikado aizu shitara)
รอยยิ้มนั้นพาให้รู้สึกทุกกังวลที่มีพลันพัดหายลับไป
(Egao de nayami subete fuki tobu kanji)
หากลองเข้าหาอย่างที่เราเป็น ก็จะเข้าใจและอภัยให้แก่กัน
(Mitsume aeba shizen ni wakari au yurushi au)
แม้เดินอยู่ท่ามกลางผู้คน อันพลุกพล่าน ส่งเสียงดังวุ่นวาย
(Sawagashii hitonami no mannaka aruitatte)
ยามนี้ สีฟ้าครามต่างส่องไสวอย่างไม่รู้จบ
(Ima kagirinaku aoku sukitouru)
ใจดวงนี้สุกสกาวสดใสเกินกว่าท้องนภา
(Kokoro ga sora yori azayaka)
ยามนี้ หวังได้มีรักต่ออนาคตอันไม่รู้จบ
(Ima kagirinaku aishitai mirai)
ด้วยความรู้สึกที่มีให้แก่กัน
(Otagai kanjiru yo)
กล่องดนตรีภายในของใจ พลันเปิดขึ้นดังก้องกังวาน
(Kokoro no ORUGO-RU ga hiraiteku hibiiteku)
ทีละน้อยให้ทั้งสุขสันต์ปีติ และความกล้า ได้ร้องบรรเลงออกมา
(Sukoshi zutsu no shiawase yuuki mo kanadedasu no)
ยามนี้นัยน์ตาของตัวเธอ เต็มเปี่ยมไปด้วยอนาคต
(Ima kimi no me ni ippai no mirai)
ถ้อยคำอันเป็นเครื่องหมายแห่งนิรันดร์
(Kotoba wa eien no SHIGUNARU)
อย่าได้ลืมลองถามความในใจ เพราะรักคืออัญมณี
(Don’t Forget To Try In Mind ai wa Jewel yori)
อันเจิดจรัสยิ่งกว่าทุกสิ่ง
(Subete wo kagayakasu)
ยามนี้นัยน์ตาของตัวเธอ เต็มเปี่ยมไปด้วยอนาคต
(Ima kimi no me ni ippai no mirai)
ถ้อยคำอันเป็นเครื่องหมายแห่งนิรันดร์
(Kotoba wa eien no SHIGUNARU)
อย่าได้ลืมลองถามความในใจ เพราะรักคืออัญมณี
(Don’t Forget To Try In Mind ai wa Jewel yori)
อันนำพาแสงเจิดจรัส ให้แด่คนที่เรารัก ยิ่งกว่าทุกสิ่ง
(Subete no koibito-tachi ni kagayaki tsutaete)
อยากคอยโอบกอดเธอไว้ข้างกาย
(Dakishimetai hodo yo kimi wo)
ภาษาญี่ปุ่น
弱気な人は嫌い 青空裏切らない
夢見る前に私 飛んで行きたい
心のオルゴールが 開いてく響いてく
少しずつの幸福 勇気も 奏で出すの
今 君の目に いっぱいの未来
言葉は永遠のシグナル
DON’T FORGET TO TRY IN MIND 愛はjewelより
すべてを輝かす
口笛吹いて君に 街角合図したら
笑顔で悩みすべて 吹き飛ぶ感じ
見つめ合えば自然に 分かり合う許し合う
騒がしい人波の 真ん中 歩いたって
今 限りなく 青く透き通る
心が 空よりも鮮やか
今 限りなく 愛したい未来
お互い感じるよ
心のオルゴールが 開いてく響いてく
少しずつの幸福 勇気も 奏で出すの
今 君の目に いっぱいの未来
言葉は永遠のシグナル
DON’T FORGET TO TRY IN MIND 愛はjewelより
すべてを輝かす
今 君の目に いっぱいの未来
言葉は永遠のシグナル
DON’T FORGET TO TRY IN MIND 愛はjewelより
すべての恋人たちに
輝きを伝えて
抱きしめたい君を
VOTE