Description: Opening Song Written & Produced by Maaya Sakamoto Composed & Arranged by Ryō Eguchi and School Food Punishment
Lyrics
ภาษาไทย
ไม่ว่าต้องพบเจอสิ่งใด ณ ที่แห่งนั้น (Soko ni nani ga aru to shite mo) ยังแดนเปลี่ยวร้างก็พร้อมเผชิญไปกับเธอ (Mikai no ryouiki e kimi to) ฝันชั่วขณะที่ได้เห็นในยามนี้ (Mijikai yume o miteta ima) นั่นมันคือความหลังของตัวเธอ (Are wa kimi no senaka) จากอดีต? หรืออนาคตกัน? (Kako? Mirai?) เข็มมิเตอร์ที่กำลังสั่นสะเทือน อย่าได้ต้องไปสนใจ (Furikitte iru meetaa no hari o mushi shite) ด้วยสายลมและความรู้สึกที่มี จงทะยานไปกับมัน (Oikaze to kanjou no muku hou e) ยามทุกคราที่โผโบยบิน จึงตระหนักได้ว่า (Habataku tabi kizukasareru) ภาพท้องฟ้าเหล่านี้ คงไม่อาจได้เห็นอีกแล้ว (Nido to deaenai sora ga aru koto) แต่หากยังคงจะออกโบยบินต่อไป (Sore de mo tobitatsu nara) ฉันก็จะกลายเป็นปีกผืนนั้นให้กับเธอเอง (Kimi no tsubasa ni naru watashi ga) ที่ว่าไม่กลัวอะไรอยู่แล้วนั่นน่ะ โกหกทั้งเพ (Nani mo kowakunai nante uso) แต่ถึงหวั่นกลัวนั่นก็เป็นหนทางที่ได้เลือกแล้ว (Kowakute mo erande iku sore dake) ขีดจำกัดมันกำลังร้องเรียก ว่าจงมาที่นี่สิ (Temaneite iru genkai ga koko made oide to) ไม่ใช่เพียงเดียวดาย จะคอยอยู่เคียงข้างเอง (Hitori de wa ikanaide soba ni iru) ท่ามกลางแสงอรุณ ที่เธอเอื้อมมือไปไขว่คว้า เวลานั้นงดงามเหลือเกิน (Asahi ni te o kazashite iru kimi no yokogao sugoku kirei de) บนโลกแสนอ่อนโยนใบนี้ อันสายลมพลันเปลี่ยนผ่านไปยามได้พบเธอ (Konna ni yasashii sekai kimi ni aete kaze ga kawatta) จะได้พบเจอสิ่งใดกันนะ หรือไม่มีอะไรอยู่เลยกันนะ (Soko ni nani ga aru no ka nan ni mo nai no ka) บนเส้นทางสีขาวพิสุทธิ์แต่ครั้งกาลก่อน (Masshiroi genshi no michi) แต่หากยังต้องเผชิญกับมัน ยามนี้ก็จะขอมอบสายลมให้เธอทะยานไปอีกครั้ง (Sore de mo nozomu nara mou ichido ima kimi ni oikaze o) ยามทุกคราที่โผโบยบิน จึงตระหนักได้ว่า (Habataku tabi kizukasareru) ภาพท้องฟ้าเหล่านี้ คงไม่อาจได้เห็นอีกแล้ว (Nido to deaenai sora ga aru koto) แต่หากยังคงจะออกโบยบินต่อไป (Sore de mo tobitatsu nara) ยังแดนเปลี่ยวร้างก็พร้อมเผชิญไปกับเธอ (Mikai no ryouiki e kimi to) ฉันก็จะกลายเป็นปีกผืนนั้นให้กับเธอเอง (Kimi no tsubasa ni naru watashi ga)
ภาษาญี่ปุ่น
そこに何があるとしても 未開の領域へ きみと 短い夢を見てた いま あれはきみの背中 過去? 未来? 振り切っているメーターの針を無視して 追い風と感情の向くほうへ はばたくたび 気づかされる 二度と出会えない空があること それでも飛び立つなら きみの翼になる 私が 何も怖くないなんて嘘 怖くても選んでいく それだけ 手招いている 限界が ここまでおいでと ひとりでは行かないで そばにいる 朝陽に手をかざしているきみの横顔 すごくきれいで こんなに優しい世界 きみに会えて風が変わった そこに何があるのか なんにもないのか 真白い原始の道 それでも臨むなら もう一度いま君に追い風を はばたくたび 気づかされる 二度と出会えない空があること それでも飛び立つなら 未開の領域へ きみと きみの翼になる 私が
VOTE