Realize (ตระหนัก) – Mobile Suit Gundam SEED [Thai & Romaji Lyrics]

Realize | No. 229

Description: Opening Song                                                                                                                    Performed by Nami Tamaki

Lyrics

ภาษาไทย

จะต้องไปให้ถึง ณ ที่แห่งใด ยังไม่อาจรู้
(Tadoritsuku basho sae mo wakaranai)
เชื่อว่าต้องไปถึงได้แน่ เวลานี้ จะวิ่งมุ่งตามอย่างนึกหวังไว้
(Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo)
 
ภาพร่างล้วนต่างแปรเปลี่ยน ทั้งหัวใจและเส้นทางเหล่านี้
(KATACHI kaete yuku kokoro mo kono machi mo)
ทว่าความปรารถนาที่มี จะไม่ลบเลือนไป
(Dakedo kienai negai ga aru)
 
ได้เห็นฝันที่แตกต่าง แม้มองไปยังฟากฟ้าผืนเดียวกัน
(Chigau yume wo mite onaji sora nagameta)
สาบานไว้ในวันนั้นว่า “จะไม่ยอมแพ้เด็ดขาด”
(Ano hi chikatta “Makenai koto”)
 
เราทั้งสองจะอยู่ด้วยกันเสมอ แม้ไม่ได้กอบกุมมือไว้
(Zutto futari kono te tsunagezu ni)
ในขณะที่เฝ้าตามหาความหมายของการได้เกิดมานี้
(Umarete kita imi wo sagashiteta)
 
จะต้องไปให้ถึง ณ ที่แห่งใด ยังไม่อาจรู้
(Tadoritsuku basho sae mo wakaranai)
เชื่อว่าต้องไปถึงได้แน่ เวลานี้ จะวิ่งมุ่งตามอย่างนึกหวังไว้
(Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo)
แม้ผิดพลาด แม้เจ็บปวด ในยามก้าวข้ามมันได้
(Ayamachi mo setsunasa mo koeru toki)
ปรารถนาจะถูกโอบอุ้มไว้ด้วยแสงสว่าง อันปลุกให้อนาคตได้มาถึง
(Negai ga HIKARI dakishimeru mirai wo yobisamashite)
 
ลอยล่องไปตามสายลม หมู่เมฆอันเปลี่ยวเหงาเดียวดาย
(Kaze ni nagareteku ano kumo no kodoku wo)
ณ สักแห่งตรงที่เธอยืนอยู่ รู้สึกแบบนั้นบ้างไหม?
(Kimi mo dokoka de kanjiteru no?)
 
เพื่อปกป้องความใฝ่ฝัน ทำให้เราต้องทำร้ายกัน
(Yume wo mamoru tame tagai wo kizutsuke)
ต่างหันหลังแล้วเดินสวนทางกันไป
(Senaka awase ni aruite kita)
 
แน่นอนว่า ในสักวัน เราก็คงเข้าใจได้เอง
(Kitto itsuka wakariaeru darou)
ถึงความรู้สึกที่มีเช่นเดียวกัน อันอยากจะเชื่อมั่น
(Onaji kimochi de iru shinjitai)
 
อย่าได้กลัวที่ต้องหลงทาง จงกระพือปีกต่อไป
(Mayou koto osorezuni habatakeru)
ถึงจังหวะใจเต้นต่างสั่นไหว ก็ยังไม่ย่อท้อจะหยุดฝัน
(Kodou ga namiutsu mada yume wo akiramenai de)
แม้แสนมืดมิด แม้ต้องเดียวดาย ก็จะเผชิญหน้ากับมัน
(Kuraiyami mo kodoku ni mo tachimukau)
ความสุขที่ได้มาพบเจอกับเธอ จะส่งผ่านถ่ายทอดมันต่อไป
(Kimi to deaeta yorokobi wo kanarazu tsutae ni ikou)
 
จะต้องไปให้ถึง ณ ที่แห่งใด ยังไม่อาจรู้
(Tadori tsuku basho sae mo wakaranai)
เชื่อว่าต้องไปถึงได้แน่ เวลานี้ จะวิ่งมุ่งตามอย่างนึกหวังไว้
(Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo)
แม้ผิดพลาด แม้เจ็บปวด แม้ต้องแยกจากกัน
(Ayamachi mo setsunasa mo hanarete mo)
เช่นเดียวกับในวันนั้น ภายใต้ฟากฟ้านี้… จะมุ่งก้าวต่อไปหาเธอ
(Ano hi to onaji, kono sora wa… Kimi e to tsuzuite iru)

ภาษาญี่ปุ่น

たどりつく場所さえも わからない
届くと信じて 今 思いを走らせるよ

カタチ変えてゆく 心もこの街も
だけど消えない 願いがある

違う夢をみて 同じ空ながめた
あの日誓った “負けないこと”

ずっと 2人 この手つなげずに
生まれてきた意味を 探してた

たどりつく場所さえも わからない
届くと信じて 今 思いを走らせるよ
過ちも 切なさも 越えるとき
願いがヒカリ抱きしめる 未来を呼び覚まして

風に流れてく あの雲の孤独を
君もどこかで 感じてるの?

夢を守るため 互いを傷つけ
背中合わせに 歩いてきた

きっと いつか 解りあえるだろう
同じ気持ちでいる 信じたい

迷うこと恐れずに 羽ばたける
鼓動が波打つ まだ 夢をあきらめないで
暗闇も 孤独にも 立ち向かう
君と出会えた悦びを 必ず伝えにいこう

たどりつく場所さえも わからない
届くと信じて 今 思いを走らせるよ
過ちも 切なさも 離れても
あの日と同じ、この空は… 君へと続いている

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น