Description: Opening Song Composer by h-wonder Arranger by h-wonder Lyricist by Naho Singer by Yasuno Kiyono
Lyrics
ภาษาไทย
ไม่เคยจะตามเธอได้ทันเลยสักครั้ง
(Oitsukenai kimi wa itsu demo)
จาก ณ ตรงนี้ อะไรกันที่คอยเฝ้ามองอยู่
(Kono basho kara nani o miteta)
แม้จากสิ่งที่ได้รับมา พอนับเหล่าสิ่งซึ่งสูญเสียไป
(Te ni irereba ushinau monotachi kazoete)
หยาดน้ำตาพวกนี้ พยายามเก็บซ่อนไว้
(Namida mo kakushiteita ne)
ดวงตาอันแสนซื่อตรงเกินไปคู่นั้น
(Massugu sugiru sono hitomi wa)
ได้มองโลกใบนี้ บิดเบี้ยวไปเสียแล้ว
(Kono sekai o naname ni miteita)
ความฝันของเธอนั้น ไม่ได้วาดมันอยู่เพียงลำพัง
(Yume wa kimi ga hitori egakunjanaku)
สายลมอันไม่อาจมองเห็นได้ส่งนำพามา
(Mienai kaze ga todoke te kureru)
สูงขึ้นไป ไกลออกไป หากรู้สึกโผบินได้เช่นนั้น
(Takaku tooku toberu ki ga shitara)
มือนี้จะกอบกุมกันไว้ ไม่มีปล่อยแยกจาก
(Tsunagu kono te hanasazu ni ite)
แค่เพียงถ้อยคำ คงไม่อาจสื่อมันออกไปได้
(Kotoba dake ja tsutawaranai yo)
ซึ่งเหล่าความจริง ภายในใจดวงนี้
(Kono mune ni aru shinjitsutachi)
แม้ได้รับมา ทว่าความอ้างว้างก็ไม่อาจลบเลือน
(Te ni iretemo kese wa shinai munashisa o)
พยายามซ่อนมันไว้ด้วยรอยยิ้ม
(Egao de kakushite iru no)
แต่กว่าจะรู้ตัว ก็ใกล้ชิดกันเกินไปแล้ว
(Itsu no mani ka chikazukisugita)
ท่ามกลางห้วงเวลานั้น ไม่อาจได้ยินเสียงบทเพลงเลย
(Ano koro no you ni uta wa kikoenai)
ที่รัก ตัวเธอ เวลานี้อยู่ ณ แห่งหนใด
(Itoshiki kimi yo ima doko ni iru no)
เหล่าสีสัน เหล่าความหมาย โลกพลันสูญสิ้นไป
(Iro mo imi mo nakushita sekai)
สูงขึ้นไป ไกลออกไป ทั้งที่ควรโผบินได้เช่นนั้น
(Takaku tooku toberu hazu nano ni)
ท่ามกลางฟ้าที่ไม่อาจมองเห็น ปีกพลันฉีกขาดจากกัน
(Mienai sora ni tsubasa chigireru)
ความฝันของเธอนั้น ไม่ได้วาดมันอยู่เพียงลำพัง
(Yume wa kimi ga hitori egakunjanaku)
สายลมอันไม่อาจมองเห็นได้ส่งนำพามา
(Mienai kaze ga todoke te kureru)
สูงขึ้นไป ไกลออกไป หากรู้สึกโผบินได้เช่นนั้น
(Takaku tooku toberu ki ga shitara)
มือนี้จะกอบกุมกันไว้ ไม่มีปล่อยแยกจาก
(Tsunagu kono te hanasazu ni ite)
“ความฝันของเธอนั้น มาด้วยสายลมที่ไม่อาจมองเห็น”
(“Yume wa kimi ga mienai kaze ga”)
ฉันรู้ได้ถึงความเศร้าของเธอ
(I know your blues)
“ด้วยมือที่ไม่อาจมองเห็นคู่นี้”
(“Mienai kono te”)
ภาษาญี่ปุ่น
追いつけない 君はいつでも
この場所から 何を見てた
手に入れれば 失うものたち数えて
涙も 隠していたね
真っ直ぐすぎる その瞳は
この世界を 斜めに見ていた
夢は君が 一人描くんじゃなく
見えない風が 届けてくれる
高く遠く 飛べる気がしたら
繋ぐこの手 離さずにいて
言葉だけじゃ 伝わらないよ
この胸にある 真実たち
手に入れても 消せはしない虚しさを
笑顔で 隠しているの
いつの間にか 近づきすぎた
あの頃のように 歌は聞こえない
愛しき君よ 今どこにいるの
色も意味も なくした世界
高く遠く飛べるはずなのに
見えない空に翼ちぎれる
夢は君が 一人描くんじゃなく
見えない風が 届けてくれる
高く遠く 飛べる気がしたら
繋ぐこの手 離さずにいて
(夢は君が 見えない風が)
I know your blues.
VOTE