Kimi No Yukue (ณ ที่เธออยู่) – Mahoutsukai no Yome [Thai & Romaji Lyrics]

Kimi No Yukue | No. 232

Description: OST                                                                                                                                  Artist by KOCHO                                                                                                                                    Lyricist by Aratame Sho                                                                                                                Composer by Aratame Sho

Lyrics

ภาษาไทย

ท่ามกลางทิวทัศน์สีคราม ณ ตรงหน้า
(Me no mae no sono ao ni)
อันรับรู้อยู่แล้วว่าคงไม่อาจเอื้อมไปถึง
(Todokanai koto wo shiru)
แม้เหม่อมองยังแผ่นฟ้าผืนเดียวกันนี้
(Onaji sora miteta no ni)
เธอก็เป็นเช่นหมู่เมฆอยู่แสนไกล
(Kimi wa tooi kumo)
 
เฝ้ามองหาจันทร์ยามพลบค่ำ
(Yuugure ni tsuki wo sagasu)
ไม่รู้ว่าจะต้องมุ่งไปยัง ณ หนใด
(Yukisaki mo shiranai de)
ณ สักวันหนึ่ง ฝันนั้นจะตื่นขึ้น
(Itsuka wa sameru yume mo)
แล้วเราจะจดจำมันได้
(Omoidaseru you ni)
 
ลอยล่องไป สู่ ณ ยังแผ่นฟ้า
(Sora ni nagaretsuita)
มวลบุปผาอันพลิ้วไหวเช่นมือกอบกุมกัน
(Te wo tsunagu you ni mau hana)
สดับฟังถึงเสียงอันแผ่วเบา
(Kasuka ni kikoeteiru)
และรับรู้ได้ซึ่งถ้อยคำนั้น
(Tsuujiaeru kotoba)
 
ไม่ว่าแม้ ณ ที่ใด ก็จะคอยรวบรวมไว้ซึ่ง
(Doko made mo furitsumoru)
ความทรงจำอันกลับกลายเป็นละอองฟอง
(Omoide wa utakata ni)
จดจ้องแม้กระทั่งจนอ่อนล้า
(Akiru hodo nagamete wa)
เหล่าวันอันเอื้อมมือไปไขว่คว้า
(Te wo nobashita hibi)
 
ต่างส่องไสวยามราตรีอย่างเงียบงัน
(Shizuka ni yoru wo terasu)
แม้แต่แสงแห่งความคิดถึง
(Natsukashii hikari sae)
หากพรุ่งนี้เราได้มาพานพบกัน
(Ashita mo deaeta nara)
ก็ปรารถนาให้ได้อยู่เคียงข้าง
(Soba ni ite hoshikutte)
 
ร้องบรรเลงร่ำเรื่อยไป
(Kanade tsuzuketeita)
บทเพลงแด่สักวันที่เราได้พบกัน
(Itsuka deau tame no uta)
ดั่งทุกคราฤดูกาลผันเปลี่ยน
(Kisetsu ga meguru tabi ni)
ก็จะทิ้งเศษเสี้ยวหนึ่งเหลือเอาไว้
(Koboreochiru kakera)
 
ลอยล่องไป สู่ยัง ณ ฟากฟ้า
(Sora ni nagaretsuita)
หมู่บุปผาที่พลิ้วไหวดั่งมือกอบกุมกันไว้
(Te wo tsunagu you ni mau hana)
สดับฟังถึงเสียงอันแผ่วเบา
(Kasuka ni kikoeteiru)
และรับรู้ได้ซึ่งถ้อยคำนั้น
(Tsuujiaeru kotoba)

ภาษาญี่ปุ่น

目の前のその青に 
届かない事を知る 
同じ空見てたのに 
君は遠い雲 
 
夕暮れに月を探す 
行き先も知らないで 
いつかは覚める夢も 
思い出せるように 
 
空に流れ着いた 
手をつなぐ様に舞う花 
微かに聞こえている 
通 じ合える言葉
 
どこまでも降り積もる 
思い出は泡沫に 
飽きるほど眺めては 
手を伸ばした 日々
 
静かに夜を照ら 
懐かしい光さえ 
明日も出会えたなら 
そばにいて欲しくて 
 
奏で続けていた 
いつか出会うための歌 
季節が巡るたびに 
こぼれ落ちる欠片 
 
空に流れ着いた 
手をつなぐ様に舞う花 
微かに聞 こえている 
通じ合える言葉

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น