Mangetsu to Silhouette no Yoru (ภาพเงาใต้คืนจันทร์เพ็ญ) – The Duke of Death and His Maid [Thai & Romaji Lyrics]

Mangetsu to Silhouette no Yoru | No. 235

Description: Opening Song                                                                                                                      Performed by Natsuki Hanae , Ayumi Mano                                                                                 Lyrics by Aiko Takase                                                                                                              Composed by Yashikin                                                                                                                 Arranged by Yashikin

Lyrics

ภาษาไทย

ติ๊กต๊อก ต่อให้กุมมือด้วยกันไม่ได้
(Chikutaku te to te wa muri demo)
ติ๊กต๊อก ยามเวลาล่วงเลยผ่าน
(Chikutaku toki o kasanete)
ติ๊กต๊อก สายสัมพันธ์ของเราทั้งสอง
(Chikutaku futari no kizuna wa)
ติ๊กต๊อก ต่างผูกพันกันอย่างแนบแน่น
(Chikutaku tsuyoku tsunagaru)
 
นี่มันใกล้กันเกินไปแล้ว
(Muda ni chikasugiruyo)
กับตัวผมน่ะ อย่ามาแกล้งแหย่กันสิ
(Boku no koto o karakawanaide)
ตอนนี้เหมือนล้นมาหน่อยแล้ว
(Ima ni kobore souna)
หน้าอกนี่น่ะ ไม่แตะหรอก แตะฉันสิ
(Munamoto ni don’t touch, touch me)
 
เลิกมาคุกคามกันอย่างนี้สักทีเถอะ
(Gyaku sekuhara shinaideyo mou)
ก็ท่าทางแบบนั้นมันน่ารักนี่คะ
(Sono hannou ga kawa iikara desu)
 
ใกล้ประกบกันแล้ว
(Kasanarikaketa)
นิ้วต่อนิ้วของกัน
(Yubi to yubi ga)
ปากต่อปากของกัน
(Kuchi to kuchi ga)
แล้วก็ชะงักไปเสียก่อน
(Chokuzen de tomaru)
 
อยากจะสัมผัส ทว่าไม่อาจสัมผัส
(Furetai furerarenai)
ระยะห่างของความอยากกอดนี่
(Dakishimetai kyori ga)
น่าหงุดหงิดชะมัด ต้องทำสักอย่างแล้ว
(Modokashii dounika shitai)
คิดถึงมากเหลือเกิน
(Konnani koishikute)
 
แต่ว่ายังไง ถึงว่ายังไง
(Soredemo soredemo)
เราก็สัมผัสกันได้
(Fureaeruyo)
ด้วยใจต่อใจของกัน
(Kokoro to kokoro de)
รู้สึกถึงได้
(Kanji aeru)
 
ใต้คืนจันทร์เพ็ญ ภาพเงาต่างทอดยาวไป
(Tsukiyo ni nobiru shiruetto wa)
ก่อนผสานเข้าด้วยกัน
(Kasanatteiru)
 
หน้าแดงไปหมด มารผจญให้แล้ว
(Kao ga akaku natte ma ga sashi sou)
อยากเลี่ยงเรื่องพวกนี้จัง
(Sore wa saketai)
พลันถกกระโปรงขึ้น ให้เห็นถุงน่อง
(Takushiageru sukaato ami taitsu)
ไม่จูบหรอก! จูบฉันเหรอ?
(Don’t kiss! kiss me?)
 
ที่พูดอยู่นี่เพราะมันสำคัญนะ
(Daijidakara itteru kotonanoni)
ก็ที่ไม่หยุดเพราะมันสำคัญไงคะ
(Daijidakara tomaranai ndesu)
มาเถอะมาร่วมสานต่อ ซึ่งฝัน ฝันของกัน
(Tsuzuki o shiyou yume to yume o)
ม้วนปัก เข้าไว้ด้วยกัน โลกที่เป็นของเราแค่สองคน
(Tsumugiaeba futari dake no sekai)
 
ทั้งใกล้และก็สุดไกล
(Chikakute tousugiru)
ระยะห่างอันเกินจะก้าวข้าม
(Koerarenai kyori wa)
เคอะเขิน และก็อ่อนหวาน
(Terekusai sukoshi amai)
ไม่ได้มีแต่เศร้าหมนหมองหรอกนะ
(Setsuna sa dake janai)
 
เกี่ยวก้อย เกี่ยวก้อยด้วยกัน
(Koyubi to koyubi o)
ก็แค่อยากให้ได้รู้
(Miseru dake de)
ด้วยใจต่อใจของกัน
(Kokoro to kokoro de)
สาบานได้เลย
(Chikai aeru)
มาให้สัญญากันเถอะ
(Yakusoku shiyou)
ว่าจะคอยอยู่เคียงข้างกันตลอดไป
(Donna toki mo soba ni iru koto)
 
กุหลาบเหี่ยวเฉา ในภาษาดอกไม้ก็คือ
(Hanakotoba ga aru kareta bara mo)
สองเราอยู่ร่วมกันชั่วชีวิต
(Futari denara ikiru)
ความหมายนั้น คำแปลนั้น
(Imi datte wake datte)
เราสามารถพานพบพวกมันได้
(Sagashidaseru kara)
 
เพียงแค่ได้อยู่ข้าง ๆ กัน
(Tonari ni iru dake de)
เท่านี้ก็มีความสุขแล้ว
(Shiawasena ndakedo)
ที่ชอบน่ะ ก็เพราะชอบยังไงล่ะ
(Sukinara sukidakara)
อยากที่จะสัมผัสให้สื่อถึงกัน
(Sawaritaku narimasu)
อยากจะสัมผัส ทว่าไม่อาจสัมผัส
(Furetai furerarenai)
ระยะห่างของความอยากกอดนี่
(Dakishimetai kyori ga)
น่าหงุดหงิดชะมัด ต้องทำสักอย่างแล้ว
(Modokashii dounika shitai)
คิดถึงมากเหลือเกิน
(Konnani koishikute)
 
แต่ว่ายังไง ถึงว่ายังไง
(Soredemo soredemo)
เราก็สัมผัสกันได้
(Fureaeruyo)
ด้วยใจต่อใจของกัน รู้สึกถึงได้
(Kokoro to kokoro de kanji aeru)
ไม่ใช่แค่เพียงภาพเงา
(Kagegoshi janaku)
อยากได้สัมผัสกันในสักวันหนึ่ง
(Fureaitai kanarazu itsuka)
 
ติ๊กต๊อก ต่อให้กุมมือด้วยกันไม่ได้
(Chikutaku te to te wa muri demo)
ติ๊กต๊อก ยามเวลาล่วงเลยผ่าน
(Chikutaku toki o kasanete)
ติ๊กต๊อก สายสัมพันธ์ของเราทั้งสอง
(Chikutaku futari no kizuna wa)
ติ๊กต๊อก ต่างผูกพันกันอย่างแนบแน่น
(Chikutaku tsuyoku tsunagaru)

ภาษาญี่ปุ่น

チクタク 手と手は無理でも
チクタク 時を重ねて
チクタク 二人の絆は
チクタク 強く繋がる

無駄に近すぎるよ
僕のことを からかわないで
今に溢れそうな
胸元に don’t touch, touch me

逆セクハラしないでよ もう
その反応が可愛いからです

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

重なりかけた
指と指が
口と口が
直前で止まる

触れたい 触れられない
抱きしめたい距離が
もどかしい どうにかしたい
こんなに恋しくて

それでも それでも
触れ合えるよ
心と 心で
感じあえる

月夜に伸びるシルエットは
重なっている

顔が赤くなって 魔が差しそう
それは避けたい
たくし上げるスカート 網タイツ
don’t kiss! kiss me?

大事だから言ってることなのに
大事だから止まらないんです
続きをしよう 夢と夢を
つむぎ合えば 二人だけの世界

近くて 遠すぎる 
越えられない距離は
照れくさい 少し甘い 
切なさだけじゃない

小指と小指を 
見せるだけで
心と心で 
誓い合える
約束しよう 
どんなときもそばにいること

花言葉がある 枯れた薔薇も
二人でなら生きる
意味だって 訳だって
探し出せるから

となりに いるだけで 
幸せなんだけど
好きなら 好きだから 
触りたくなります
触れたい 触れられない 
抱きしめたい距離が
もどかしい どうにかしたい 
こんなに恋しくて

それでも それでも 
触れ合えるよ
心と 心で 感じ合える
影越しじゃなく 
触れ合いたい 必ずいつか

チクタク 手と手は無理でも
チクタク 時を重ねて
チクタク 二人の絆は
チクタク 強く繋がる

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น