Description: Oepning Song Artist by Inori Minase Songwriter by Yuho Iwasato Arranged by Yusuke Shirato Composer by Yusuke Shirato
Lyrics
ภาษาไทย
เพียงจับจ้องไปสู่ยังเบื้องหน้าในยามนี้ ด้วยใจซึ่งร่ำร้องจนเสียงแหบหาย
(Sore yori mae wo muke to ima koe karashi mune ga naita)
เหล่าสิ่งที่เคยได้สูญเสียไป แค่เพียงคราเดียว จะนำมันคืนมาดังเดิมได้ไหม
(Nakushita mono ichido kiri de moto ni wa modosenai no deshou ka)
ราวหมู่เมฆที่ลอยเคียงข้างกัน ชั่วพลันกลับลับหายไปสักแห่ง จากสายตานี้
(Yokonarabi no kumo ga me wo hanashita suki ni dokoka e itte shimau you ni)
ไม่หลงเหลือสิ่งใด
(Nanimokamo)
โลกใบที่ตัวฉันคอยเฝ้าใฝ่หาต้องการ
(Sekai ni motomerareru boku nante)
กลับไม่ได้อยู่ที่ใดเลย ตามอย่างเคยนึกไว้
(Doko ni mo inai to omotteta no ni)
สิ่งที่เชื่อมั่นมา ยามนั้นจงเชื่อมั่น
(Shinjiru koto shinjita toki)
เหมือนอย่างที่ตัวเองเคยเป็นมา
(Ari no mama no jibun ga ita)
สวัสดี ใช่แล้ว ขอเพียงพยักหน้า ก้าวต่อไปก็คือ
(Hello yes unazukeba sono ippo ga)
สวัสดี ใช่แล้ว จะมุ่งหมายสู่ ณ สุดขอบฟ้า ที่เราไม่เคยพานพบ
(Hello yes mita koto nai ano chihei wo mezasu)
ทว่าอย่างไร ทุกวันเวลาก็ยังเอ่อล้นไปด้วยภาพการณ์ที่ไม่เคยรู้จัก
(Sore demo mainichi wa shiranai bamen de afure tsuzuketa)
เฝ้ามองหาเหล่ามุมมองทิวทัศน์ คลี่คลายวันวานของความหวาดหวั่นใจ
(Fuan na hibi wo tokiakasu arittake no keshiki wo sagashiteru)
หมู่วิหคขับขานเสียงเพลง ณ ฤดูกาล อันโชยกลิ่นไอชวนให้นึกคะนึงถึง
(Tori no nakigoe ga hakonde kita kisetsu wa natsukashii kaori ga shita)
แม้วันหยาดฝนโปรยปราย
(Ame no hi mo)
ไม่อาจมองเห็นสิ่งใด เว้นเพียงพยายามจับจ้อง
(Miyou to shinakereba nanimo mienai)
ทว่าแม้เป็นเรื่องเล็กน้อยเช่นนี้ ตัวฉันก็ยัง
(Sonna kantan na koto ni mo boku wa)
ไม่ทันได้สังเกต แล้วก็ต้องเจ็บช้ำ
(Kizukenakute kizutsuketeta)
จึงไร้ลังเลจะเอ่ยคำถามออกไป
(Atemo naku toikakeru yo)
สวัสดี ใช่แล้ว เดินไปยังเบื้องหน้า ก้าวต่อจากนี้
(Hello yes fumidashita sono ippo de)
สวัสดี ใช่แล้ว จะมุ่งสู่ยังเรื่องราวอันไม่อาจลืมเลือน
(Hello yes wasurerarenai monogatari e)
ก้าวข้ามวังวนธาราหมู่มหาเกลี่ยวคลื่น
(Ookina uzu to hadou no saki ni)
หากมุ่งสู่บททดสอบเพื่อเปลี่ยนผ่านซึ่งยุคสมัย
(Tamesare jidai ga utsuriyuku nara)
แต่ละปวงคำอธิษฐานปรารถนาที่มี อาจต้องจบสิ้นสูญสลาย
(Kenmei ni ikinuku hitotsu hitotsu no inori no tsuranari wa)
ทว่าที่สุดแล้วเราจะส่องประกายเฉิดฉาย
(Yagate kagayaku kara)
โลกใบที่ตัวฉันคอยเฝ้าใฝ่หาต้องการ
(Sekai ni motomerareru boku nante)
กลับไม่ได้อยู่ที่ใดเลย ตามอย่างเคยนึกไว้
(Doko ni mo inai to omotteta no ni)
สิ่งที่เชื่อมั่นมา ยามนั้นจงเชื่อมั่น
(Shinjiru koto shinjita toki)
เพียงแค่ ปล่อยวางให้เหมือนอย่างเคยเป็นมา
(Tada ari no mama wo yurusetan da)
หากด้วยภาระหน้าที่ของตัวฉันคนนี้
(Kono boku ni yakume ga aru nara)
จะขอเดิมพันด้วยทุกอย่างเท่าที่สามารถทำได้
(Moteru kagiri no subete wo kakete)
ว่าจะมีชีวิตอยู่ ว่าจะเฝ้าปกป้อง
(Ikiru darou mamoru darou)
เพื่อเหล่าคนอันแสนสำคัญ
(Taisetsu na dareka no tame ni)
สวัสดี ใช่แล้ว ขอเพียงพยักหน้า ก้าวต่อไปก็คือ
(Hello yes unazukeba sono ippo ga)
สวัสดี ใช่แล้ว จะมุ่งหมายสู่ ณ สุดขอบฟ้า ที่เราไม่เคยพานพบ
(Hello yes mita koto nai ano chihei wo mezasu)
ภาษาญี่ปุ่น
それより前を向けといま 声嗄らし胸が泣いた
失くしたもの一度きりで 元には戻せないのでしょうか
横並びの雲が目をはなしたすきにどこかへ行ってしまうように
何もかも
世界に求められる僕なんて
どこにもいないと思ってたのに
信じること 信じたとき
ありのままの自分がいた
ハローイエス 頷けばその一歩が
ハローイエス 見たことないあの地平を目指す
それでも毎日は知らない場面で溢れつづけた
不安な日々を解き明かす ありったけの景色を探してる
鳥の鳴き声が運んできた季節はなつかしい香りがした
雨の日も
見ようとしなければ何も見えない
そんな簡単なことにも僕は
気づけなくて 傷つけてた
あてもなく問いかけるよ
ハローイエス 踏み出したその一歩で
ハローイエス 忘れられない物語へ
大きな渦と波動の先に
試され時代が移りゆくなら
懸命に生き抜くひとつひとつの祈りの連なりは
やがて輝くから
世界に求められる僕なんて
どこにもいないと思ってたのに
信じること 信じたとき
ただ ありのままを許せたんだ
この僕に役目があるなら
持てる限りのすべてを賭けて
生きるだろう 守るだろう
たいせつな誰かのために
ハローイエス 頷けばその一歩が
ハローイエス 見たことないあの地平を目指す
VOTE