Dan Dan Kokoro Hikareteku (นิด นิด หัวใจพลันต้องมนตร์ทีละน้อย) – Dragon Ball GT [Thai & Romaji Lyrics]

Dan Dan Kokoro Hikareteku | No. 240

Description: Oepning Song                                                                                                                        Single by Field of View                                                                                                              Songwriter by Tetsurō Oda, Izumi Sakai                                                                                Composer by Tetsurō Oda                                                                                                              Lyricist by Izumi Sakai                                                                                                                  Arranger by Takeshi Hayama                                               

Lyrics

ภาษาไทย

นิด นิด หัวใจพลันต้องมนตร์ทีละน้อย
(DAN DAN kokoro hikareteku)
จากรอยยิ้มอันสดใสนั้น
(Sono mabushii egao ni)
มาหนีไปจากความมืดมิดไม่รู้จบนี้กันเถอะ
(Hatenai yami kara tobidasou)
จับมือฉันไว้
(Hold my hand)
 
ยามที่ได้พบเธออีกครา
(Kimi to deatta toki)
ก็หวนชวนให้นึกถึงภาพความทรงจำแสนสำคัญเมื่อครั้งยังเยาว์วัย
(Kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho wo omoidashita nda)
มาร่วมเต้นรำกับฉันหน่อยจะได้ไหม
(Boku to odotte kurenai ka)
บนเส้นทางคดเคี้ยวของแสงและเงามืด
(Hikari to kage no Winding Road)
แม้แต่ตอนนี้ก็ยังนึกถึงเขาอยู่ใช่ไหม?
(Ima demo aitsu ni muchuu na no?)
 
ขอเพียงสักนิด แค่ช่วงเวลาหนึ่งอยากให้หันหลังกลับมา
(Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo)
แล้วด้วยรัก ความกล้า พร้อมภาคภูมิที่มี จะสู้ต่อไป
(Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo)
 
นิด นิด หัวใจพลันต้องมนตร์ทีละน้อย
(DAN DAN kokoro hikareteku)
จากความหวังน้อยนิดบนดาวดวงนี้
(Kono hoshi no kibou no kakera)
แน่นอนไม่ว่าใครก็ต่างปรารถนาครองนิรันดร์
(Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai)
ก่อน ก่อน มาถึงจะแสร้งทำเป็นไม่สนใจ
(ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo)
แต่เห็นไหม ก็ยังหลงรักเธอจนได้
(Hora kimi ni koi shiteru)
มาหนีไปจากความมืดมิดไม่รู้จบนี้กันเถอะ
(Hatenai yami kara tobidasou)
จับมือเธอไว้
(Hold your hand)
 
จะหน้าตอนโกรธหรือเหนื่อยหน่ายของเธอก็ชอบมันเช่นกัน
(Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo)
แต่ก็คิดว่าหากใช้ชีวิตโลดโผนอยู่อย่างนี้จะเป็นอะไรไหมนะ
(Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou)
สำหรับฉัน… เพียงด้วยท่าทางแสนธรรมดานั่น
(Boku wa… nanigenai shigusa ni)
ก็เวียนวนสับไปหมด เช่นฝั่งทะเลคราม
(Furimawasareteru sea side blue)
ถึงอย่างนั้นก็ยังนึกถึงเขาอยู่ใช่ไหม?
(Soredemo aitsu ni muchuu na no?)
 
ทั้งที่มีเรื่องอยากถามมากกว่านี้ แต่บทสนทนาระหว่างสองเรา
(Motto kikitai koto ga atta no ni futari no kaiwa ga)
กลับถูกขัดจังหวะด้วยเสียงรถดังระงมที่อยู่บนท้องถนน
(Kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo)
 
นิด นิด หัวใจพลันต้องมนตร์ทีละน้อย
(DAN DAN kokoro hikareteku)
แม้แต่ตัวเองก็ยังประหลาดใจ
(Jibun demo fushigi na nda kedo)
ว่าพอมีเรื่องอะไรเกิดขึ้น ก็อยากจะโทรหาเธอก่อนทุกที
(Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru)
ก่อน ก่อน มาถึงจะแกล้งทำเป็นเฉยเมย
(ZEN ZEN ki no nai furi shite mo)
แต่สุดท้ายแล้วก็เฝ้ามองเพียงเธอ
(Kekkyoku kimi no koto dake mite ita)
มาหนีไปที่อีกฝากฝั่งของทะเลกันเถอะ
(Umi no kanata he tobidasou yo)
จับมือฉันไว้
(Hold my hand)
 

ภาษาญี่ปุ่น

DAN DAN 心魅かれてく
その眩しい笑顔に
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう
Hold my hand

君と再(で)会ったとき
子供のころ大切に想っていた景色(ばしょ)を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか
光と影の Winding Road
いまでも奴(あいつ)に夢中なの?

少しだけ振り向きたくなるような時もあるけど
愛と勇気と誇りを持って闘うよ

DAN DAN 心魅かれてく
この宇宙(ほし)の希望のかけら
きっと誰もが永遠を手に入れたい
ZEN ZEN 気にしないふりしても
ほら君に恋してる
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう
Hold your hand

怒った顔も疲れてる
君も好きだけどあんなに飛ばして生きて大丈夫かなと思う
僕は…何気ない行動(しぐさ)に
振り回されてる sea side blue
それでも奴(あいつ)に夢中なの?

もっと聞きたいことがあったのに二人の会話が
車の音にはばまれて通りに舞うよ

DAN DAN 心魅かれてく
自分でも不思議なんだけど
何かあると一番(すぐ)に君に電話したくなる
ZEN ZEN 気のないふりしても
結局君のことだけ見ていた
海の彼方へ飛び出そうよ
Hold my hand

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น