Description: Opening Song
Singer by ORANGE RANGE
Arrangement by ORANGE RANGE
Lyrics by ORANGE RANGE
Lyrics
ภาษาไทย
ทั้งทิวาราตรี ต่างเฝ้าอาวรณ์หา จะกลายดวงดาว คอยปกป้องเธอ ไม่ว่าการต่อสู้ร่ำร้องไปที่ใด
(Asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai ha yukue shirazu)
ณ จุดบรรจบของพรุ่งนี้และวันวาน ไม่อาจได้พานพบกัน ทั้งเธอกับฉัน ยามนี้ตัวฉันคือดาวตกอันร่วงผ่านไป
(Ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku Ima iku yo boku ha nagareboshi)
แม้โลกสิ้นสลายมลายไป หลายสิ่งมันก็ไม่เคยแปรเปลี่ยน
(Sekai ga kuchihatetemo kawaru koto no nai mono ga aru)
กระทั่งอดกลั้นน้ำตาไว้ เพราะเราต่างมีสิ่งที่ต้องปกป้อง
(Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni ha aru)
ถ้อยคำอันแผ่ซ่านในกายจากกาลร้อยพันล้านปีก่อน ส่องสะท้อน เปล่งเสียงเพรียกมา
(Nanmannen nan’okunen mae kara no messeeji ga tainai de uzukidasu narihibiku)
ร่ำร้องหาวันพรุ่งนี้ ด้วยมือที่เต็มด้วยบาดแผล จะคอยปกป้องเธอ
(Shagareta koe de asu wo yobu kizudarake no te de kimi mamoru)
ฉันจะสู้ต่อไป ฉันจะสู้ต่อไป
(I continue to fight I continue to fight)
เราต่างสบสายตา สองมือฟาดประสาน ผ่านบานกระจกทั้งเธอและฉัน
(Mitsumeai te to te wo kasanete garasu-goshi no kimi to boku)
ทั้งที่เราอยู่ใกล้กันเพียงนี้
(Konna ni mo soba ni iru noni)
จะย้อมความมืดมิดให้กลับกลายเป็นขาวบริสุทธิ์ แม้ไร้ทางให้คืนไปหาเธอ
(Kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto he)
จะเป็นดาวตกตัดผ่านห้วงโชคชะตา
(Sadame wo kirisaku nagareboshi)
น้ำตาที่เอ่อล้นของเธอ ตัวฉันในยามนี้จะนำพาพรากมันไป
(Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru)
สิ่งที่ได้รับมาหลังการต่อสู้ โดยไร้คำตอบใด คือโลกอันย้อมไปด้วยสีรุ้งใบนี้เหรอ?
(Kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no ha nana-iro no sekai?)
ความทรงจำต่างเริ่มจางหายอย่างไม่ทันรู้ตัว ยามนี้ได้ไปอยู่ ณ ที่ใด
(Shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni)
เงาสะท้อนมาเป็นเช่นไร? จากสายตาคู่นั้นของตัวเธอ
(Dou utsuru no? Kimi no me kara mitara)
ด้วยภาพตัวฉันหากสามารถได้พบกับเธออีกครั้ง
(Ore no sugata de dekiru nara mou ichido kimi to)
หากได้เจอกันใต้ฟากฟ้า ณ วันนั้น ขอให้สาบานว่า
(Ano hi chikatta sora no shita de aeta nara)
ฉันจะสู้ต่อไป ฉันจะสู้ต่อไป
(I continue to fight I continue to fight)
เราต่างสบสายตา สองมือฟาดประสาน ผ่านบานกระจกทั้งเธอและฉัน
(Mitsumeai te to te wo kasanete garasu-goshi no kimi to boku)
ทั้งที่เราอยู่ใกล้กันเพียงนี้
(Konna ni mo soba ni iru noni)
จะย้อมความมืดมิดให้กลับกลายเป็นขาวบริสุทธิ์ แม้ไร้ทางให้คืนไปหาเธอ
(Kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto he)
จะเป็นดาวตกตัดผ่านห้วงโชคชะตา
(Sadame wo kirisaku nagareboshi)
สิ่งนี้ สิ่งนั้น และทุกสิ่ง จนกว่าได้รับมันมา
(Are mo, kore mo, subete, te ni ireru made)
จะยืนหยัดกระทั่งเราสิ้นสลายหายไป
(Kuchihateru made tachitsudzukeru)
ร้องขับขานด้วยตัวเรา รวบรวมมันไว้บนโลกนี้ ปลดปล่อยแสงสว่างสาดฉายสู่ความมืดมิด
(Mizukara tonae, daichi ni tsudoe, hikari wo yami he to tokihanate)
ไม่ต้องการคำเรียกร้องใดจากหัวใจฝ่ายตรงข้าม
(Tachimukau kokoro ni yowane ha iranai)
ไม่มีนางฟ้าที่อ่อนโยนพอจะมารับฟังความสำนึกผิดนี้หรอก
(Zange wo kiku hodo yasashii enjeru ha inai)
ฉันจะสู้ต่อไป ฉันจะสู้ต่อไป
(I continue to fight I continue to fight)
ทั้งทิวาราตรี ต่างเฝ้าอาวรณ์หา จะกลายดวงดาว คอยปกป้องเธอ ไม่ว่าการต่อสู้ร่ำร้องไปที่ใด
(Asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai ha yukue shirazu)
ณ จุดบรรจบของพรุ่งนี้และวันวาน ไม่อาจได้พานพบกัน ทั้งเธอกับฉัน จะเป็นดาวตกตัดผ่านห้วงโชคชะตา
(Ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku Sadame wo kirisaku nagareboshi)
ถึงแม้ต้องดับสิ้นเลือนหายลาลับไป ก็ไม่มีซึ่งหวั่นกลัว
(Hakanaku kiete naku naru koto sae kowaku nai)
ภาษาญี่ปุ่น
も夜も恋焦がれて 星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ 明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク 今行くよボクは流れ星
世界が朽ち果てても 変わることのないものがある 涙をこらえてでも 守るべきものが僕らにはある 何万年何億年前からのメッセージが体内でうずきだす 鳴り響く しゃがれた声で 明日を呼ぶ 傷だらけの手で 君守る I continue to fight I continue to fight
見つめ合い 手と手を重ねて ガラス越しのキミとボク こんなにも側にいるのに 暗い闇を真っ白に染めるよ 出口のない 君のもとへ 運命(さだめ)を切り裂く流れ星 あふれる君の涙 ボクがいま奪い去る
答えのない戦いの果てに手にしたのは七色の世界? 知らず知らず薄れてゆく始めのメモリーも今やどこに どう映るの?キミの目から見たら 俺の姿でできるならもう一度キミと あの日誓った空の下で逢えたなら I continue to fight I continue to fight
見つめ合い 手と手を重ねて ガラス越しのキミとボク こんなにも側にいるのに 暗い闇を真っ白に染めるよ 出口のない 君のもとへ 運命(さだめ)を切り裂く流れ星
あれも、これも、すべて、手に入れるまで、 朽ち果てるまで立ち続ける 自ら唱え、大地に集え、光を闇へと解き放て 立ち向かう心に弱音はいらない 懺悔を聞くほど優しいエンジェルはいない I continue to fight I continue to fight
朝も夜も恋焦がれて 星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ 明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク 運命(さだめ)を切り裂く流れ星
はかなく消えてなくなることさえ 恐くない
VOTE