Description: Opening Song
Artists by SennaRin Lyricist by cAnON. Composer by Hiroyuki Sawano
Lyrics
ภาษาไทย
ความอ่อนโยน แม้ดูเสมอเหมือน
(Yasashisa ni wa mieteiru)
ทว่าพวกเราล้วนแล้วไม่ได้เข้มแข็ง
(Bokura ga tsuyokunai koto)
คอยเก็บซ่อนแสร้งทำเป็นไม่รับรู้
(Shiranai furi de kakushita)
พร้อมแบกรับวันพรุ่งนี้เอาไว้ในมือคู่นั้น
(Sono te ni wa asu wo nigitteiru)
ความอ่อนโยน ต่างมลายเลือนหาย
(Yasashisa ga tokete yuku)
ภายในดวงแก้วทุกวินาที
(Gurasu no naka de zutto)
หมุนเคลื่อนคล้อยไป มิอาจไขว่คว้า
(Korogasu dake de tsukamezu ni)
คำตอบประจักษ์ เพียงราวใกล้ล้นได้มา
(Koboresou na kotae ga aru kara)
แสงสว่างอันเจิดจ้าเหล่านั้น
(Mabushi sugiru ano hikari)
ขออย่าได้สาดส่องมายังตัวเราคนนี้เลย
(Ano hito wo terasanaide ite)
เพราะภาพเงาที่ทอดผ่านลงสู่ความมืดมิด
(Otosareta kage fukai kuragari ni)
จะเหนี่ยวรั้งตรึงตรา ให้ไม่อาจละจากไป
(Sumitsuite hanarenaku naru no)
ความอ่อนโยน หวาดกลัวเหลือเกิน
(Yasashisa wo osoreteru)
โลกอันแสนงดงามหาได้มีอยู่ไม่
(Utsukushii sekai janai to)
แม้รอยตามหนทางอันผิดเพี้ยนไป
(Yugami wo nazotteitemo)
ก็ไม่อาจลวงหลอก เสียงร่ำร้องเหล่านี้
(Kono koe wo gomakase wa shinai)
ความอ่อนโยน ณ ข้างในนั้น
(Yasashisa no naka ni aru)
เคยมีชีวิตอยู่ด้วยความอ่อนแอ
(Yowasa ni ikasareteta)
ทว่าเวลานี้ ไร้ซึ่งลังเลใดอีกแล้ว
(Ima nara nanimo ito wazu ni)
จะก้าวมุ่งไป ตามบนครรลองที่ปรารถนา
(Yukeru kara omoidoori no michi wo)
ดวงดาวเยียบเย็นบนฟ้ารัตติกาล
(Yozora no tsumetai hoshi yo)
ส่องสะท้อนโอบรับไว้ซึ่งความเจ็บปวดเหล่านี้
(Kono itamitachi wo terashii daite)
แม้โศกศัลย์จะเอ่อล้นท่วมท้นไม่เคยสิ้นสุด
(Tomedo naku afureru kanashisa mo)
คงมาถึงกาลได้จรัสแปรเปลี่ยนผันเสียที
(Katachi wo kae kagayaite iku darou)
เธอคือเพียงผู้เดียวที่ฉันมองเห็น
(You’re the only one, I descry)
เราเพียงเพิ่งได้เริ่มอยู่เคียงข้างกัน
(We’ve only just begun to stand by)
เธอคือเพียงผู้เดียวที่ฉันมองเห็น
(You’re the only one, I descry)
เราเพียงเพิ่งได้เริ่มอยู่เคียงข้างกัน
(We’ve only just begun to stand by)
แสงสว่างอันเจิดจ้าเหล่านั้น
(Mabushi sugiru ano hikari)
ขออย่าได้สาดส่องมายังตัวเราคนนี้เลย
(Ano hito wo terasanaide ite)
เพราะภาพเงาที่ทอดผ่านลงสู่ความมืดมิด
(Otosareta kage fukai kuragari ni)
จะเหนี่ยวรั้งตรึงตรา ให้ไม่อาจละจากไป
(Sumitsuite hanarenaku naru no)
ดวงดาวเยียบเย็นบนฟ้ารัตติกาล
(Yozora no tsumetai hoshi yo)
ส่องสะท้อนโอบรับไว้ซึ่งความเจ็บปวดเหล่านี้
(Kono itamitachi wo terashii daite)
แม้โศกศัลย์จะเอ่อล้นท่วมท้นไม่เคยสิ้นสุด
(Tomedo naku afureru kanashisa mo)
คงมาถึงกาลได้จรัสแปรเปลี่ยนผันเสียที
(Katachi wo kae kagayaite iku darou)
เธอคือเพียงผู้เดียวที่ฉันมองเห็น
(You’re the only one, I descry)
เราเพียงเพิ่งได้เริ่มอยู่เคียงข้างกัน
(We’ve only just begun to stand by)
เธอคือเพียงผู้เดียว ที่ฉันเฝ้ามอง
(You’re the only one, I descry)
เราเพียงเพิ่งได้เริ่มอยู่เคียงข้างกัน
(We’ve only just begun to stand by)
ภาษาญี่ปุ่น
優しさには見えている
僕らが強くない事
知らないふりで隠した
その手には 未来(あす)を握っている
優しさが溶けていく
グラスの中でずっと
転がすだけで掴めずに
こぼれそうな 答えがあるから
眩しすぎるあの光
あの人を照らさないでいて
落とされた影 深い暗がりに
住み着いて離れなくなるの
優しさを恐れてる
美しい世界じゃないと
歪みをなぞっていても
この声を誤魔化せはしない
優しさの中にある
弱さに生かされてた
今なら 何も厭(いと)わずに
行けるから 思い通りの軌道(みち)を
夜空の冷たい星よ
この痛みたちを照らし抱いて
止め処なく溢れる悲しさも
形を変え輝いていくだろう
You’re the only one, I descry
We’ve only just begun to stand by
You’re the only one, I descry
We’ve only just begun to stand by
眩しすぎるあの光
あの人を照らさないでいて
落とされた影 深い暗がりに
住み着いて離れなくなるの
夜空の冷たい星よ
この痛みたちを照らし抱いて
止め処なく溢れる悲しさも
形を変え輝いていくだろう
You’re the only one, I descry
We’ve only just begun to stand by
You’re the only one, I descry
We’ve only just begun to stand by
VOTE