Shounen Ki (ครั้งเยาว์วัย) – Doraemon Nobita’s Little Space War [Thai & Romaji Lyrics]

Shounen Ki | No.123

Description: Ending Song

Artist by Tetsuya Takeda
Composer by Yasuo Sako
Songwriter by Tetsuya Takeda
Arranger by Nobuyuki Sakuraba

Lyrics

ภาษาไทย

บางครั้งรู้สึกเศร้าเดียวดาย มักเดินไปตามชานเมือง
(Kanashi toki niwa achi no hazu rete)
พอได้มองแสงสว่างจากเสาไฟฟ้าที่ส่องมา
(Te bun shin bashi ra no akari ni te ta)
สำหรับฉันในวัยเจ็ดขวบ มันช่างน่าอัศจรรย์
(Nanatsu no boku ni wa fushigi datta)
เพราะถ้าลองเงยมองมันผ่านคราบน้ำตา
(Anida un kaete miyage tara)
ก็จะได้เห็นเสี้ยวสายรุ้ง เป็นประกายระยิบระยับ
(Niji no take ra ga kira kira hikaru)

รูปร่างต่างแปรเปลี่ยนไปทุกครั้งที่กระพริบตา
(Maba ta kisu ru tani ni katachi wo kae te)
เหมือนอยู่ภวังค์ฝันลำพังในยามโพล้เพล้
(Yuuya ni hitori yume miru yotte)
ตัวเองยืนนิ่งอยู่อย่างนั้น จนถูกดุขึ้นมา
(Chikara re ru made taka junde ta)

อ่า ตัวของฉัน สงสัยเหตุใด ไยเราต้องโตเป็นผู้ใหญ่นะ
(Aa Boku wa dou shite oto nani nan ru da rou)
อ่า ตัวของฉัน เมื่อวันยามใด ที่ต้องเติบโตเป็นผู้ใหญ่นะ
(Aa Boku wa itsu no rou oto nani nan ru da rou)

ยามตื่นขึ้นมา มองเห็นตะวันลับฟ้าผ่านหน้าต่าง
(Ne za meta toki wa kato ri yuuya ke)
พอขยี้ตาชั่วครู่ ก็แปลกใจที่เกิดรู้สึกเหงาขึ้นมา
(Yoo wo nisha ni suku te me wo kotsu te)
งั้นเหรอ ตัวฉันน่ะ ณ กลางแสงตะวันนั้น
(Shou ka boku wa hiza shi no naka de)
คงละเล่นกันจนเหนื่อย แล้วก็ผล็อยหลับไป
(Aso bi su kare te nen mu te tano ka)
สู่ท่ามกลางท้องฟ้าสีคราม ในห้วงของความฝัน
(Yume wo naka ru wa aoi sora wo)

ณ ที่นั้น ตัวฉันโผไปได้อย่างเสรี
(Jiyuu ni arui te ika no dakedo)
แต่เมื่อพลันตื่นขึ้นจากฝัน ก็โบยบินไม่ได้อีกต่อไป
(Yume wo kara same tara tobe na ka natte)
ตะวันลับฟ้าลอยไปแสนไกล
(Yuuya ke sora ga anna ni tooi)

อ่า ตัวของฉัน สงสัยเหตุใด ไยเราต้องโตเป็นผู้ใหญ่กันนะ
(Aa Boku wa dou shite oto nani nan ru da rou)
อ่า ตัวของฉัน เมื่อวันยามใด ที่ต้องเติบโตเป็นผู้ใหญ่กันนะ
(Aa Boku wa itsu no rou oto nani nan ru da rou)

ภาษาญี่ปุ่น

悲しい時には 町のはずれで
電信柱の明り見てた
七つの僕には 不思議だった
涙うかべて 見上げたら
虹のかけらが キラキラ光る

瞬きするたびに 形を変えて
夕闇にひとり 夢見るようで
しかられるまで たたずんでいた

ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

目覚めた時は 窓に夕焼け
妙にさみしくて 目をこすってる
そうか僕は 陽ざしの中で
遊び疲れて 眠ってたのか
夢の中では 青い空を

自由に歩いて いたのだけれど
夢から覚めたら 飛べなくなって
夕焼け空が あんなに遠い

ああ僕はどうして大人になるんだろう
ああ僕はいつごろ大人になるんだろう

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น