Description: Ending Song
Artist by Mihimaru GT
Composer by Mitsuyuki Miyake
Songwriter by Akutsu Hiroko , Mitsuyuki Miyake , Hidemi
Arranger by Mitsuyuki Miyake , Takashi Morio
Lyrics
ภาษาไทย
หากแม้ว่าตัวเธอถูกรายล้อมไปด้วยความมืดมิด
(Moshimo kurayami ga kimi wo tsutsundemo)
ตัวฉันก็จะคอยเป็นดวงตาให้กับเธอเอง
(Watashi ga kimi no me ni naru)
หากเพราะความเศร้าทำให้ไม่อาจเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใด
(Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo)
ฉันก็จะขับขานมันออกมาเป็นบทเพลง ถ่ายทอดไปให้เอง
(Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara)
ถ้าหากว่ารู้สึกตัวสักนิด ถึงรอยยิ้มอันใสซื่อ
(Kigatsukeba itsumo mujaki na egao de)
ที่แม้ยามยากลำบากเพียงใด คนที่คอยช่วยฉันเสมอมา นั่นก็คือเธอ
(Tsurai toki ni sotto sasaete kureta no wa kimi de)
จะอยู่เคียงข้างเอง จะอยู่เคียงข้างเอง จะอยู่เคียงข้างเอง
(Soba ni ite soba ni ite soba ni ite)
แค่เพียงเธอผู้เดียวเท่านั้น
(Tatta hitori no kimi)
ที่ไม่อาจมีใครมาทดแทนได้
(Kawari nante inai kara)
เชื่อมั่นไว้สิ เชื่อมั่นไว้สิ เชื่อมั่นไว้สิ
(Shinjite shinjite shinjite)
แค่เพียงถ้อยคำนี้เท่านั้น
(Tatta hitotsu no MESSEEJI)
ที่ไม่ว่าห่างไกลเพียงไร ก็จะส่งมันไปให้ถึง ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอ
(Donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you)
ผนังกำแพงเก่า ๆ ที่ปกคลุมด้วยรอยขีดเขียน
(Rakugaki darake no onboro no kabe)
เต็มด้วยภาพร่างของความฝันที่ไม่อาจเป็นจริง
(Soko ni tsumekomareta kanawanu yume no sekkeizu)
แม้จางหายไปบ้างแล้วก็ตาม ก็ยังช่วยฉันมาถึงในตอนนี้ ด้วยความสัตย์ซื่อ
(Mata kasureteku ima mo boku no sasae no innocence)
กระแสของกาลเวลา มีแต่จะไหลเร่งผ่านไป
(Toki no nagare wa isogu bakari de)
แสนเดียวดายและไร้ความหมาย
(Hitoribocchi karamawari)
อยากจะโตเป็นผู้ใหญ่เร็ว ๆ จังนะ
(Hayaku otona ni naritai nante)
เคยเอ่ยคำพูดที่โยนทิ้งไปแล้วอย่างงั้นด้วยสินะ
(Sute zerifu no you ni itteta ne)
ครั้งหนึ่งที่เราเคยช่วยกัน วาดแผนที่ล่าสมบัติ
(Issho ni egaita takarasagashi no chizu)
ตอนที่เราทะเลาะกัน นั่นคือเรื่องราวความหลังที่เก็บมันไว้ในลิ้นชักแสนยุ่งเหยิง
(Kenka wo shite kushakusha no manma hikidashi no oku)
อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าร้องไห้เลยนะ
(Nakanaide nakanaide nakanaide)
ไม่ว่าต้องหยุดเดินต่ออีกสักกี่ครั้ง
(Nando tachidomatte mo)
ก็อย่าได้สูญเสียความฝันเหล่านั้นไป
(Sono yume wa kobosanaide)
ถึงสะดุดล้มลง ถึงสะดุดล้มลง ถึงสะดุดล้มลง
(Tsumazuite tsumazuite tsumazuite)
แม้ว่าไม่อาจมองเห็นหนทางใด
(Michi wo miushinatte mo)
แค่เดินมุ่งตรงต่อไป ยังทางข้างหน้าก็พอแล้ว
(Massugu hora aruite yukeba ii)
ผ่านไปบนถนนหนทางที่แสนคุ้นเคย
(Nareshitashi'n da machinami no naka wo)
เฝ้าคอยวิ่งหาแต่ใบหน้าของเธอ
(Hashirinuke ai ni yuku kimi no kao)
ถึงแม้รู้สึกได้ถึงความแตกต่างของกัน
(Otagai no chigai kanji nagara mo)
ปาฏิหาริย์ยังเกิดขึ้นเสมอ ณ “โลกแสนสมบูรณ์”
(Kiseki wo kureta "Perfect World")
น้ำตาที่เธอหลั่งรินออกมา มันพาให้รู้สึกไม่สบายใจ
(Kimi ga miseta namida ano modokashisa)
ทำให้เกิดความมุ่งมั่นที่จะแข็งแกร่งให้มากขึ้น
(Tsuyoku naru ketsui ataete kureta)
ข้ามผ่านฤดูกาลมากมายที่ล่วงเลยไป
(Ikutsu mono kisetsu wo koete)
ก็ยังคอยร้องเรียกออกไป ชื่อของตัวเธอ
(Oogoe de sakebi tsudukeru kimi no name)
แม้ในคืนไร้แสงจันทร์ส่องมา แต่เพราะมีเธอคอยอยู่ตรงนี้
(Tsukiakari no nai yoru mo kimi ga ite kureru nara)
ก็ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไป
(Mou nanimo kowakunai)
เส้นทางที่ร่วมก้าวเดินไปพร้อมเธอ นั่นคือความภาคภูมิที่ไม่อาจมาทดแทน
(Kimi to ayunde kita michi kakegae no nai hokori)
จะอยู่เคียงข้างเอง จะอยู่เคียงข้างเอง จะอยู่เคียงข้างเอง
(Soba ni ite soba ni ite soba ni ite)
แค่เพียงเธอผู้เดียวเท่านั้น
(Tatta hitori no kimi)
ที่ไม่อาจมีใครมาทดแทนได้
(Kawari nante inai kara)
เชื่อมั่นไว้สิ เชื่อมั่นไว้สิ เชื่อมั่นไว้สิ
(Shinjite shinjite shinjite)
แค่เพียงถ้อยคำนี้เท่านั้น
(Tatta hitotsu no MESSEEJI)
ที่ไม่ว่าห่างไกลเพียงไร ก็จะส่งมันไปให้ถึง ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอ
(Donna ni hanarete mo todokeru I'll be there for you)
อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าร้องไห้เลยนะ
(Nakanaide nakanaide nakanaide)
ไม่ว่าต้องหยุดเดินต่ออีกสักกี่ครั้ง
(Nando tachidomatte mo)
ก็อย่าได้สูญเสียความฝันเหล่านั้นไป
(Sono yume wa kobosanaide)
ถึงสะดุดล้มลง ถึงสะดุดล้มลง ถึงสะดุดล้มลง
(Tsumazuite tsumazuite tsumazuite)
แม้ว่าไม่อาจมองเห็นหนทางใด
(Michi wo miushinatte mo)
แค่เดินมุ่งตรงต่อไป ยังทางข้างหน้าก็พอแล้ว
(Massugu hora aruite yukeba ii)
หากเพราะความเศร้าทำให้ไม่อาจเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใด
(Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo)
ฉันก็จะขับขานมันออกมาเป็นบทเพลง ถ่ายทอดไปให้เอง
(Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara)
ภาษาญี่ปุ่น
もしも暗闇が君を包んでも 私が君の瞳(め)になる もしも哀しみで言葉なくしても 私が詩(うた)にして伝えるから 氣がつけばいつも 無邪氣な笑顏で 辛い時に そっと支えてくれたのは君で そばにいて そばにいて そばにいて たった一人の君 代わりなんていないから 信じて 信じて 信じて たった一つのメッセ一ジ どんなに離れても 屆ける I'll be there for you 落書きだらけの オンボロの壁 そこに詰め迂まれた 葉わぬ夢の設計圖 また擦(かす)れてく 今も僕の支えのinnocence 時の流れは急ぐばかりで 一人ぼっち空回り 早く大人になりたいなんて 捨て台詞(ぜりふ)のように言ってたね 一緒に描いた 寶探しの地圖 ケンカをして くしゃくしゃのまんま引き出しの奧 泣かないで 泣かないで 泣かないで 何度立ち止まっても その夢はこぼさないで つまずいて つまずいて つまずいて 道を見失っても まっすぐほら 步いてゆけばいい 慣れ親しんだ町並みの中を 走り拔け逢いに行く君の顏 お互いの違い感じながらも 奇蹟をくれた「Perfect World」 君が見せた淚 あのもどかしさ 強くなる決意與えてくれた いくつもの季節を越えて 大聲で叫び續ける 君のname 月明かりの無い夜も 君がいてくれるなら もう何も怖くない 君と步んできた道 かけがえのない誇り そばにいて そばにいて そばにいて たった一人の君 代わりなんていないから 信じて 信じて 信じて たった一つのメッセ一ジ どんなに離れても 屆ける I'll be there for you 泣かないで 泣かないで 泣かないで 何度立ち止まっても その夢はこぼさないで つまずいて つまずいて つまずいて 道を見失っても まっすぐほら 步いてゆけばいい もしも哀しみで言葉なくしても 私が詩にして伝えるから
VOTE