HOLLOW HUNGER (ฮอลโลว์ ฮังเกอร์) – Overlord IV [Thai & Romaji Lyrics]

HOLLOW HUNGER | No.253

Description: Opening Song

Performed by OxT (Masayoshi Oishi・Tom-H@ck) Lyricist by hotaru Composer by OxT (Masayoshi Oishi・Tom-H@ck) Arranger by eba・OxT (Masayoshi Oishi・Tom-H@ck)

Lyrics

ภาษาไทย

ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
ช่างเป็นฝันอันไม่อาจตื่น
(Samenai yume yo)

สงสัยไยข้าจึงไม่อาจพอใจ
(Wonder why I can't satisfy)
ตลอดคืน รู้สึกเหมือนใกล้ตาย
(Overnight, feeling like dying)
ทุกสิ่งบนโลกใบนี้ มือนั้นที่กอบกุมไว้
(Kono yo no subete nigiru kono te)
กลับคว้า ไขว่ได้เพียงกระดูกตน!
(I've got, I've got, only my bones!)

โอ้ ข้าผู้ร่ำไห้สู่ฟ้าอันธการ
(Oh, I'm crying to the darkest sky)
ไร้ซึ่งแสงสว่าง ณ ราตรีแสนอ้างว้าง
(There's no light in this lonely night)
ได้เหล่าสิ่งที่ต้องการมาแล้ว ทว่าเหตุใด
(Hoshii mono wa mou naku tomo naze)
หยุดรับทุกอย่างไว้ไม่ได้เลย 
(Can't stop getting all)
โว้ โอ้ โอ้ โอ้
(Oh oh oh oh)

รุ่งโรจน์และเพ้อฝันดุจเดียว
(Eikou to kyokou no)
อนาคตต่างสาปสูญบนยอดแห่งปราการ 
(Jousai no choujou de mayou mirai)
แม้ความหวังปรารถนาพังมลาย ราวเช่นดั่งซากศพ
(Tsuietemo negau kibou shikabane no you ni)
ขอเพียงมอบให้พลังข้ามากกว่านี้
(Just give me more power)

มาทอยเสี่ยงทายแล้วเริงร่ายกันเถิด
(Sai wo furutte odorimashou)
ปล่อยให้ตัวเราบ้าคลั่งไปกับฝันร้ายเช่นนี้
(Akumu ni kuruwasareru mama ni)
มาเริงร่ายพร้อมผิดบาปทั้งหลายกันเถิด
(Zaika tsukushite odorimashou)
แม้ต้องถูกความว่างเปล่ากลืนกินก็ตาม 
(Munashisa ni nomaretemo)
ลา ตา ลา ลิ ลา ลิ
(La ta la li la li)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
ช่างเป็นฝันอันไม่อาจตื่น 
(Samenai yume yo)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
หนีสิ เร็วเข้า! เร็วเข้า!
(Get away, hurry! hurry!)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
รัตติกาลที่มืดมิดไม่รู้จบ
(Hatenaki yamiyo)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
เรากำลังแตกสลาย
(Kowareru you ni)
โอ้ ไม่นะ! ข้ากำลังดับสิ้นสูญ
(Oh no! I'm falling down)

ในหลุมศพข้า ไร้มองเห็นชีวา
(In my site, I can't see no life)
โอบข้าแนบกาย ก็ไม่เป็นไรแล้ว
(Hold me tight. I won't be alright)
ถ้าหากสิ่งที่ใฝ่ต้องการ มันไม่อาจกลายเป็นจริง 
(Nozomu mono dake kanawanu nara)
หยุดความบ้าคลั่งไว้ไม่ได้เลย
(Can't stop getting mad)
โว้ โอ้ โอ้ โอ้
(Oh oh oh oh)

ประทับบัลลังก์แห่งเสรี ท่องโลกกว้างไร้หมุดหมาย
(Ouza no jiyuu wo moteamashi samayou sekai)
ทะเยอทะยานยังเชื้อเชิญแม้หลับฝัน
(Nemuttemo sasou yabou)
ราวรีบเร่งคาดคั้น
(Sekitateru you ni)
อย่ามอบพลังให้ข้ามากกว่านี้เลย
(Don't give me more power)

ดับลมหายใจให้จมดิ่งไปกันเถิด
(Hai wo fusaide oboremashou)
ปล่อยให้สติรับรู้ที่มีถูกพรากไป
(Shouki made ubawareru mama ni)
แล้วมาจมดิ่งไปอย่างไม่รู้จบกันเถิด
(Saigen naku oboremashou)
แม้ต้องถูกความกระหายกลืนกินก็ตาม 
(Yokubou ni nomaretemo)
ลา ตา ลา ลิ ลา ลิ
(La ta la li la li)

ถึงแม้ความหวังจะแสนเลือนลาง
(Kasuka na kibou de sae mo)
ไกลโพ้นดุจดั่งเช่นดวงดาวนั้น
(Ano hoshi no you ni tooku)
ทั้งที่รู้ว่าคงไม่อาจไปถึง
(Todokanai to shiri nagara)
ก็ยังเอื้อมมือไปไขว่คว้า
(Te wo nobasu)

ขอเพียงมอบให้พลังข้ามากกว่านี้
(Just give me more power)
มาเริงร่ายไปจนชั่วกาลกันเถิด
(Itsu made mo odorimashou)
ไล่ตามใฝ่ซึ่งปรารถนาอยากอันไม่อาจเติมเต็ม
(Kuukyo na katsubou wo aa oikakete)

มาทอยเสี่ยงทายแล้วเริงร่ายกันเถิด
(Sai wo furutte odorimashou)
ปล่อยให้ตัวเราบ้าคลั่งไปกับฝันร้ายเช่นนี้
(Akumu ni kuruwasareru mama ni)
มาเริงร่ายพร้อมผิดบาปทั้งหลายกันเถิด
(Zaika tsukushite odorimashou)
แม้ต้องถูกความว่างเปล่ากลืนกินก็ตาม 
(Munashisa ni nomaretemo)
ลา ตา ลา ลิ ลา ลิ
(La ta la li la li)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
ช่างเป็นฝันอันไม่อาจตื่น 
(Samenai yume yo)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
หนีสิ เร็วเข้า! เร็วเข้า!
(Get away, hurry! hurry!)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
รัตติกาลที่มืดมิดไม่รู้จบ
(Hatenaki yamiyo)
ลา ตา ตา ตา ลา
(La ta ta ta la)
เรากำลังแตกสลาย
(Kowareru you ni)
โอ้ ไม่นะ! ข้ากำลังดับสิ้นสูญ
(Oh no! I'm falling down)

ภาษาญี่ปุ่น

la, ta, ta, ta, la 覚めない幻想よ

Wonder why I can't satisfy
Overnight, feeling like dying
この世のすべて 握るこの手
I've got, I've got only my bones!

Oh, I'm crying to the darkest sky
There's no light in this lonely night
欲しいものはもう 無くともなぜ
Can't stop getting all (oh)

栄光と虚構の 
城塞の頂上で迷う未来
潰えても願う希望 屍のように
 just give me more power

賽を振るって踊りましょう
悪夢に狂わされるままに
罪科尽くして踊りましょう
虚しさに呑まれても la, ta, la, li, la, li
La, ta, ta, ta, la
覚めない幻想よ la, ta, ta, ta, la
Get away, hurry! Hurry!
La, ta, ta, ta, la 果てなき闇夜
La, ta, ta, ta, la 壊れるように
Oh no! I'm falling down

In my site, I can't see no life
Hold me tight
I won't be alright
望むものだけ 叶わぬなら
Can't stop getting mad, oh

王座の自由を 持て余し彷徨う世界
眠っても誘う野望 
急き立てるように
Don't give me more power

肺を塞いで溺れましょう
正気まで奪われるままに
際限なく溺れましょう
欲望に呑まれても la, ta, la, li, la, li

微かな希望でさえも 
あの星のように遠く
届かないと知りながら 
手をのばす

Just give me more power
いつまでも踊りましょう
空虚な渇望を 嗚呼 追いかけて

賽を振るって踊りましょう
悪夢に狂わされるままに
罪科尽くして踊りましょう
虚しさに呑まれても la, ta, la, li, la, li
La, ta, ta, ta, la
覚めない幻想よ la, ta, ta, ta, la, get away, hurry! Hurry!
La, ta, ta, ta, la 果てなき闇夜
La, ta, ta, ta, la 壊れるように
Oh no! I'm falling down

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น