Yellow Rose (กุหลาบสีอำพัน) – Shine Post [Thai & Romaji Lyrics]

Yellow Rose | No.256

Description: OST Song

Performed by TiNgS

Lyrics

ภาษาไทย

บนหอคอยตระหง่าน มีตัวฉันที่ไม่อาจลงมาจากตรงนั้น
(Takai tou kara orirarenai watashi ga iru no)
ความช่วยเหลือจากใคร ๆ ไม่ต้องการสักอย่าง
(Dare no tasuke mo iranai kara to)
ทำเป็นเข้มแข็ง หันหลังให้เรื่อยมา
(Tsuyo gatte wa senaka mukete)

ทว่าจริงแล้วมันต่างออกไป
(Dakedo chigau no)
ไม่อยากให้ใครมารับรู้ถึงใจที่อ่อนแอเลย
(Yowai kokoro shira retakunai)
ในยามรับภาระ ตัวฉันที่แสร้งเป็นเข้มแข็ง
(Tsuyoi watashi o enjiru uchi ni)
กลับมาตัวสั่นเทาอยู่ในที่แห่งนี้เอง
(Kon'na basho de furuete ita)

กุหลาบสีอำพัน
(Kiiroi bara no hana)
ภาษาดอกไม้คือ “มิตรภาพ”
(Hanakotoba wa “yujo”)
น้ำตาที่หลั่งริน เพื่อทุกคน
(Afureru namida min'na no tame ni)
อยากบรรเลงมาเป็นบทเพลง
(Utaitai to omotta)

มีเรื่องที่ตัวฉันทำได้อยู่บ้างไหม?
(Watashi ni dekiru koto o?)
ช่วยบอกที กุหลาบสีอำพัน
(Oshiete Yellow Rose)
เหล่าคนแสนอ่อนโยนที่คอยช่วยปกป้อง
(Mamotte kure teta yasashii hito-tachi)
ตัวฉันเองก็อยากปกป้องด้วยเช่นกัน
(Watashi mo mamoritai kara)

ตัวฉันเองก็เบ่งบานได้ใช่ไหม?
(Watashi mo saite ii no?)
ช่วยบอกที กุหลาบสีอำพัน
(Oshiete Yellow Rose)
แต่ก็ไม่เป็นไรเพราะฉันเองจะทำให้ดีที่สุด
(Nani mo nai watashi sore demo ganbaru)
แล้วเบ่งบานสะพรั่งเพื่อทุกคน
(Minna no tame deke ni sakou)

ตัวฉันตลอดมา
(Itsumo watashi wa)
เอาแต่คอยสร้างปัญหาให้วุ่นวาย
(Meiwaku bakari kakeru kara)
มัวเกือบแต่จะร้องไห้จนน่าโมโห
(Naki-sona no ni okotte misetai)
แต่ทุกคนก็เข้าใจเป็นอย่างดี
(Dake to minna shitteta ne)

กุหลาบสีอำพัน
(Kiiroi bara no hana)
ภาษาดอกไม้คือ “มิตรภาพ”
(Hanakotoba wa “yujo”)
เพื่อส่งฝันที่ไม่อาจโบยบินของทุกคนไปสู่ฟ้า
(Tokenai yume o minna ga sora e)
จะคอยเป็นแรงผลักดันให้เอง 
(Senaka oshi te kureta)

จับจ้องมาที่ตัวฉันตรงนี้ที
(Watashi o soko de mitete)
ด้วยโปรดเถิด กุหลาบสีอำพัน
(Onegai Yellow Rose)
ขอมอบเวลาให้ได้เชื่อมั่นในกันและกัน
(Shinji au tame ni jikan o kureta ne)
แม้ต้องแกล้งตามกันสักหน่อย
(Tawanai uso o tsuite mo)

ตัวฉันจะพยายามเบ่งบานให้ดู
(Watashi mo saite miru yo)
ใช่ไหมล่ะ กุหลาบสีอำพัน
(Soda ne Yellow Rose)
ตามตรงเลย ก็รู้อยู่แล้วว่ากำลังต้องแพ้
(Sunao ni naru no wa makeda to shinjita)
ตัวฉันเองก็ยังเป็นแค่เด็กคนหนึ่ง
(Watashi ga kodomo datta nda)

เฝ้าออกตามหาที่ซึ่งเป็นของตนเอง
(Jibun no basho sagashinagara)
ทั้งที่จริงกลับเอาแต่วิ่งหนี
(Honto wa nigeteta)
ไม่ต้องกลัวนะ ฉันอยู่ที่นี่แล้ว
(Kowagarazu ni watashi ni nare)
ด้วยน้ำเสียงนี้ ที่ได้พาบทเพลงไปสู่ฟ้า
(Kono koe de kono uta wo sora e)

ขอโทษนะ แต่นี่คือตัวฉัน
(Gomen ne, kore ga watashi)
ที่ทั้งตัวเล็กและอ่อนแอ
(Chiisakute, yowakute)
แต่จะไม่ขอวิ่งหนีไปที่ไหนอีกแล้ว
(Dakedo monidoto nige tari shinai yo)
เพราะอยากได้ร่วมหัวเราะไปกับทุกคน
(Minna to warai taikara)

ตัวฉันจะพยายามเบ่งบานให้ดู
(Watashi mo saite miru yo)
ใช่ไหมล่ะ กุหลาบสีอำพัน
(Soda ne Yellow Rose)
ความสดใสอันอ่อนโยน ที่โอบรับไว้ในหัวใจ
(Yasashii kagayaki kokoro ni dakishime)
มามอบเป็นช่อดอกไม้ให้แด่ทุกคน
(Minna to hanataba ni narou)

ภาษาญี่ปุ่น

高い塔から
降りられない私がいるの
誰の助けもいらないからと
強がっては背中向けて

だけど違うの
弱い心 知られたくない
強い私を 演じるうちに
こんな場所で震えてた

黄色いバラの花
花言葉は友情
あふれる涙 みんなのために
歌いたいと思った

私に出来ることを
おしえて Yellow Rose
守ってくれてた 優しい人達
私も 守りたいから

私も咲いていいの?
おしえて Yellow Rose
何もない私 それでも頑張る
みんなの ためだけに咲こう

いつも私は
迷惑ばかりかけてるから
泣きそうなのに 怒ってみせた
だけどみんな 知ってたね

黄色いバラの花
花言葉は友情
飛べない夢を みんなが空へ
背中押してくれた

私をそこで見てて
お願い Yellow Rose
信じあうために 時間をくれたね
他愛ない ウソをついても

私も咲いてみるよ
そうだね Yellow Rose
素直になるのは 負けだと信じた
私が 子供だったんだ

自分の場所 探しながら
本当は逃げてた
怖がらずに 私になれ
この声で この歌を 空へ

ごめんね、これが私
小さくて、弱くて
だけどもう二度と 逃げたりしないよ
みんなと笑いたいから

私も咲いてみるよ
そうだね Yellow Rose
優しい輝き 心に抱きしめ
みんなと 花束になろう

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น