Description: OST Song
Artist by Karin Isobe
Lyrics
ภาษาไทย
สายลมนุ่มนวลโชยกระทบผ่านผืนแก้ม (Yawarakai kaze ga hoho ni) พัดพาเลยราวดั่งกำลังสัมผัส (Fureru you ni fuiteiru wa) ฝ่ามืออันแผ่วเบาโอนอ่อน (Tewatasu tame ni sotto) อันนำพาน้ำเสียงที่อ่อนโยนมาให้ (Yasashi oto wo hakonde kuru wa) ซ้อนประสานเข้าด้วยกันแช่มช้า (Yukkuri to kasanaru kara) รวมไปกับน้ำเสียงของตัวเธอ (Anata no koe awasete mite) เสมือนดั่งท่วงทำนองดุจเดียว (Yorisou you na merodii) เราได้ ร่วมร้องบรรเลงไปพร้อมกันแล้ว (Mou, issho ni utatteiru yo) ลองจรจดจำหวนระลึกนับไป (Kazoeru you ni omoidashite ne) ณ ห้วงยามคราครั้งกาลผ่านเลย (Ima made donna toki) ที่หัวใจดวงนี้ต่างได้เปี่ยมด้วยรอยยิ้ม (Sono kokoro ga hohoenda ka) เมื่อสายลมพัดผ่านบานหน้าต่างเข้ามาอีกครา (Mata kaze ga fuitara mado kara otozureta) หากว่าได้ห้อมล้อมด้วยความอบอุ่นเหล่านี้ (Sono atatakasa ni kurumareta nara) ย่อมต้องเปี่ยมยิ้มแน่นอน (Hohoendeiru yo, kitto) ท่ามกลางน้ำเสียงที่แสนนุ่มนวล (Yawarakai oto no naka de)
ภาษาญี่ปุ่น
やわらかい風がほほに ふれるように吹いているわ 手渡すためにそっと やさしい音を運んでくるわ ゆっくりと重なるから あなたの声あわせてみて よりそうようなメロディー もう、いっしょに歌っているよ 数えるように思いだしてね 今までどんな時 その心がほほえんだか また風が吹いたら 窓からおとずれた そのあたたかさにくるまれたなら ほほえんでいるよ、きっと やわらかい音のなかで
VOTE