HOPE (ความหวัง) [鹿乃] – Kitsune no Koe 狐狸之声 [Thai & Romaji Lyrics]

HOPE | No.122

Description: Ending Song

Artist by Kano
Lyrics by Mitsu(TRYTONELABO)
Composed by Takaaki Utsumi(TRYTONELABO)
Arrangement by Scop すこっぷ

Lyrics

ภาษาไทย

เพื่อไม่ให้ความรู้สึกไร้เดียงสาต้องแตกสลายไป
(Junshin na omoi kowarenai you ni)
แม้ด้วยแขนเล็ก ๆ คู่นี้ จะปกป้องไว้ไม่สั่นคลอน
(Sono chiisana ude de hitoe ni mamotteita)


ก็เพียงแค่ยึดมั่น ต่อสิ่งที่อยู่ตรงหน้านี้เท่านั้นเอง
(Tada me no mae ni aru mono ni shigamitsuku koto dake de)
การที่เอาแต่ดิ้นรนน่ะ มันไม่ใช่เธอเลยสักนิด
(Mogaiteiru dake ja kimi rashikunai)


ถอดหน้ากากออกเถอะนะ เผยถึงใบหน้าที่แท้จริงของเธอ
(Kamen wo hazushite yo hontou no kimi no kao)
แสงจันทร์น่ะ จะส่องเผยมันอย่างอ่อนโยนให้เอง
(Tsukiakari ga yasashiku terasu kara)
ดวงตาใสซื่อไร้คำโกหก มันช่างงดงามเหนือยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด
(Uso no tsukenai massugu na hitomi nani yori mo utsukushii)
เรื่องราวครั้งใหม่ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว
(Mawarihajimeta monogatari)


ในครั้งแรกน่ะ ก็มีบางครั้งที่เกิดสับสนขึ้นมา
(Hajimete no koto ni tomadou toki mo atta)
จนเกือบสะดุดล้มลงต่อสิ่งที่ขวางกั้นอยู่เบื้องหน้า
(Me no mae no shougai ni tsumazukisou ni natta)

แม้ในเวลาแบบนั้น เธอน่ะจงก้าวเดินต่อไปข้างหน้าเสมอนะ
(Sonna toki demo zutto maemuki ni tachimukau kimi wa)
ให้เหมือนกับดาวตกที่เจิดจรัสยิ่งกว่าสิ่งใด
(Nani yori kagayaite mieru ryuusei)


อยากให้เสียงของเธอดังก้องมากกว่านี้ไปทั่วฟ้ายามค่ำคืน
(Kimi no koe wo motto hibikasetai yozora ni)
สายสมอันอ่อนโยนจะพัดพาน้ำตาไปให้เอง
(Yasashii kaze ga namida wo nuguu kara)
เราไม่ได้เดียวดายหรอกนะ แต่ยังมีผองเพื่อนที่เฝ้าห่วงใยอย่างอบอุ่น
(Hitoribocchi janai yo atatakaku mimamoru nakama to)
เรื่องราวจะยังคงหมุนเวียนวนต่อไป
(Tsumugarete yuku monogatari)


เมื่อหยาดฝนกระหน่ำเข้าซัดใส่เธอ จนเหน็บหนาวไปทั้งกาย
(Touriame ga kimi wo osoi kogoesou na toki wa)
ทันใดนั้นตัวฉันจะเป็นร่มกำบังให้เอง
(Sugu ni boku ga kasa ni naru kara)
แสงนำทางของเธอ อยากจะคอยปกป้องมันตลอดไป
(Kimi no akari mada tayasazu mamoritai)


ถอดหน้ากากออกเถอะนะ เผยถึงใบหน้าที่แท้จริงของเธอ
(Kamen wo hazushite yo hontou no kimi no kao)
แสงจันทร์น่ะ จะส่องสะท้อนถึงความงดงามให้เอง
(Tsukiakari wa kirei ni utsusu kara)
น้ำตานี่ไม่เหมาะกันเลยนะ
(Namida wa niawanai)
เพราะงั้น ยิ้มออกมาเถอะนะ 
(Sou, waratte misete)
เวลานี้ เสียงของเธอ
(Ima kimi no koe)
จะทำให้เรื่องราวยังคงดำเนินต่อไป
(Kana de tsuzukeru monogatari)

ภาษาญี่ปุ่น

純真な想い 壊れないように
その小さな腕で 偏に護っていた

ただ目の前にあるものにしがみつくことだけで
もがいているだけじゃ 君らしくない

仮面を外してよ 本当の君の顔
月明かりが優しく照らすから
嘘の吐けない真っ直ぐな瞳 何よりも美しい
廻りはじめた物語。

初めての事に 戸惑うときもあった
目の前の障害に 躓きそうになった

そんな時でも ずっと 前向きに立ち向かう君は
何より 輝いて見える 流星。

君の声をもっと 響かせたい 夜空に。
優しい風が 涙を拭うから
ひとりぼっちじゃないよ 暖かく 見守る仲間と
紡がれてゆく 物語。

通り雨が 君を襲い 凍えそうな時は
すぐに僕が傘になるから
君の灯り まだ 絶やさず 守りたい

仮面を 外してよ 本当の 君の顔
月明かりは 綺麗に 映すから。
涙は 似合わない
そう、笑ってみせて。
今 君の声
奏で続ける 物語。

VOTE

คะแนน: 5 จาก 5.

ใส่ความเห็น

ออกแบบเว็บแบบนี้ด้วย WordPress.com
เริ่มต้น