Description: Opening Song
Performed by Yuki Suzuki
Lyrics
ภาษาไทย
ได้ยินเสียงกรีดร้องแหบพร่าแววมา
(Kawaita sakebigoe ga kikoeta)
"จงปลดปล่อยเงามืดในความทรงจำเถอะนะ"
("Kioku no naka no yami wo hodoite")
ทุกครายามได้เลือกคำตอบสุดท้าย
(Itsumo saigo no kotae erande wa)
กลับเป็นการทำร้ายใครสักคนอยู่
(Dareka wo kizutsuketeta)
ใช่ โดยที่ไม่รู้เลยว่าความจริงแท้แล้วเป็นเช่นไร
(Sou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni)
เพื่อฟื้นคืนประกายเรืองรองอีกครั้ง
(Kagayaki modosu tame)
เธอจำต้องก้าวผ่านกาลเวลานับร้อยพันปี
(Kimi wa ikusen no toki wo koeteiku)
เศษเสี้ยวสีชาดอันไม่อาจหวนกลับ
(Modoranai aka no kakera)
จะกำยึดไว้ให้มั่น พร้อมก้าวเดินพเนจรต่อไป
(Nigirishimete sa mayoitsuzuketeku)
จวบจนจะได้พบดวงตาคู่นั้นที่ฉายสะท้อนภาพตัวตนของเธอ
(Kimi wo utsushideseru sono hitomi wo sagashidasu made)
แม้แต่ห้วงคะนึงอันกลวงเปล่าก็บังเกิดขึ้นมา
(Utsuro na zatsunen sae umareta)
ปราศจากซึ่งพลังจะสามารถไถ่ถอนบาปได้
(Tsugunau dake no tsuyosa mo nakute)
ทุกคราหลงในวังวนเสมอมา ต่อสิ่งที่ไม่อาจเห็น
(Itsumo arika ni mayoi sugata naki)
ล้วนหวาดหวั่นขลาดกลัว
(Nanika ni obieteita)
แม้แต่โซ่ตรวนพันธนาการก็ไม่อาจที่จะปลดเปลือง
(Mada karamu kusari sura chigirenai mama de)
จึงดิ้นรนเพื่อหาวิถีทาง
(Agaite sagashiteta)
ล้มลุกคลุกคลานข้ามผ่านกาลเวลาอันโหดร้ายไม่รู้จบ
(Tsuzuku zankoku na toki wo haiagaru)
ละอองหิมะความทรงจำมลายหาย
(Kuzureteku yuki no kioku)
ราวกำลังละลายไป หากสอดประสานเข้าไว้ด้วยกัน
(Taguriyosete toketeshimau sou de)
จนกว่าจะได้รับพลังกล้าแกร่ง อันไม่จำต้องทำร้ายใครอีก
(Dare mo kizutsukenai sono tsuyosa wo te ni ireru made)
เราต่างได้รับและมอบความเจ็บปวดแก่กัน บนโลกที่เต็มไปด้วยคำโกหก
(Kizutsuki kizutsuketeta itsuwari dake no sekai)
หากเพียงได้รับการอภัย จะเปิดประตูบานนั้นที่เธอรอคอยอยู่
(Yurusareru no nara kimi no matsu tobira wo hiraku)
โอบกอดไว้ซึ่งความทรงจำ
(Kioku wo dakishimete)
ณ การเดินทางอันไร้สิ้นสุดนิรันดร์
(Owaru koto no nai tabi e to)
เศษเสี้ยวสีครามที่เฝ้าตามใฝ่หา
(Sagashiteta ao no kakera)
ได้มาท่วมท้นอยู่กลางใจแล้ว
(Mune ni afureteiku)
โอบกอดไว้ซึ่งความทรงจำ
(Kioku wo dakishimete)
ณ การเดินทางอันไร้สิ้นสุดนิรันดร์
(Owaru koto no nai tabi e to)
จวบจนจะได้พบพานกับดวงวิญญาณทั้งเจ็ดและดวงตาคู่นั้น
(Nanatsu no tamashii to sono hitomi wo sagashidasu made)
ภาษาญี่ปุ่น
渇いた叫び声が聞こえた "記憶の中の闇をほどいて" いつも最後の答え 選んでは 誰かを傷つけてた そう何が信実かわからないままに 輝き戻すため 君は幾千の時を越えていく 戻らない 緋色のカケラ 握りしめて さ迷い続けてく 君を映し出せるその瞳を探し出すまで 虚ろな雑念さえ生まれた 償うだけの強さもなくて いつも在処に迷い 姿なき 何かに 怯えていた まだ絡む鎖すらちぎれないままで 足掻いて探してた 続く残酷な時を這い上がる 崩れてく 雪の記憶 手繰り寄せて 溶けてしまうそうで 誰も傷つけない その強さを手に入れるまで 傷つき 傷つけてた 偽りだけの世界 赦されるのなら 君の待つ扉をひらく 記憶を抱きしめて 終わることのない旅へと 探してた 碧のカケラ 胸に溢れていく 記憶を抱きしめて 終わることのない旅へと 7つの魂とその瞳を探し出すまで
VOTE