Rozé (โรเซ่) – Code Geass Rozé of the Recapture [Thai & Romaji Lyrics]

Rozé (Prod.TeddyLoid) | No.272

Description: Ending Song

Artist by Hikari Mitsushima
Producer by TeddyLoid

Lyrics

ภาษาไทย

ภายใต้ฟ้าเงียบงัน ฉันยืนอยู่ตรงนี้
(Under the quiet sky, I'm standing here)
หลับตาตัวเองลง รายล้อมด้วยสายลม
(Close my eyes, surrounded by the wind)
ระลึกถึงความทรงจำที่เคยมีกับเธอ
(Remembering scenes with you)

ความทรงจำอันขมขื่น ย่อมเจ็บปวด
(Such bitter memories itami toka)
และเมื่อเราปะทะหา
(And when we clashed)
เป็นเช่นสีสันที่ผสมผสานเข้าด้วยกัน
(As colors unite karamitsukeba)

ยามใดมืดมิดเข้าปกคลุม รับรู้เป็นสิ่งเดียว
(If darkness comes hitotsu to shiru)
ให้มุ่งมั่นแน่วแน่ของเธอนำทางฉันต่อไป
(Your firm conviction guides me on)
ราวรัศมีแสงบางเบาส่องเฉิดฉาย เหนือกาลเวลาและอวกาศ
(Just like a thin ray of light always spreads, beyond time and space)
อันสาดทอทะลวงผ่านความมืดมิดเสมอ
(It always pierces through the dark)

บทเพลงอันส่องไสวต่อสายตา คือทุกสิ่งที่ฉันมองเห็น
(Shikai ni kirameku uta yo It's everything I see)
ท่วงทำนองที่ไม่รู้จบภายในโลกใบนี้ อันฉันได้สดับฟัง
(Never-ending melodies inside this planet I can hear)
ได้ยินแล้ว ถ้อยคำที่เต็มไปด้วยสีสัน
(Kikoeru yo, irozuita kotoba-tachi ga)
อันได้แปรเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง
(Hikari ni kawaru no)
เฝ้ามองตัวเธอแม้ด้วยเพียงพริบตา
(Kimi wo mabataki de miteta no wa)
ตัวฉันยามนี้ยังคงจับจ้องไป
(Watashi ga ima mo mitsumeru no wa)
ภาพแท้จริงของความรู้สึกหวั่นไหวร้อนรุ่มในอกนี้
(Kono mune kogasu takanari no shoutai wa)
คงอยู่ไปชั่วนิรันดร์
(It lives forever)

ณ จุดบรรจบของชีวิตและชะตาเรา
(An intersection of lives and our fate)
ละทิ้งแนวคิดเรื่องสีสันไว้เบื้องหลัง
(Leaving notions of color behind)
สิ่งเหลือไว้จะก่อเกิดเป็นดวงดาว
(Remains would conceive a star)

ความเจ็บปวด ยามเวลาไหลผ่าน
(Setsunaku the flowing time)
อารมณ์ได้ซ้อนทับกัน
(Emotions overlap)
ฉันสงสัยว่าสิ่งใด ที่เร้ารุ่มทวี
(I'm wondering what netsu wo obiru)

ฉันได้เรียนรู้ถึงความหวัง ที่เอ่อล้นมา
(I learned of hope kobore ochiru)
ตะวันจะลับฟ้าเพื่อขึ้นอีกครา
(The sun will set to rise once more)
บททดสอบให้ความหมายแด่เดียวดายเรา ราวคำภาวนา
(Trials give meaning to our solitude inoru you ni)
ความเข้มแข็งและรอบรู้ล้วนได้มาจากเธอ
(This strength and wisdom comes from you)

ในค่ำคืนซึ่งโลกเต็มไปด้วยสีสันที่ฉันไม่เคยเห็น
(Sekai ni afure kuru yoru ni with hues I've never seen)
บอกเล่าความทรงจำครอบงำอันแสนพิเศษ
(Kikasete memories tokubetsu na shihai)
จ้องมองไปให้ไกลกว่านี้ ณ โลกที่ฉันสังเกตเห็น เพราะได้มาอยู่กับเธอ
(Staring beyond this, a world I noticed because I've been with you)
ทุกสิ่งช่าง กระจ่างชัด
(Subete ga mieru no)

มันรู้สึกราวเป็นเพียงชั่วขณะ
(It felt like a single moment)
แต่เวลาที่ฉันได้อยู่กับเธอยังคง
(But the time I spent with you resides)
หยั่งลึกอยู่ในใจฉันดั่งแสงส่องสว่าง
(Deep inside of me like a shining light)

บทเพลงอันส่องไสวต่อสายตา คือทุกสิ่งที่ฉันมองเห็น
(Shikai ni kirameku uta yo It's everything I see)
ท่วงทำนองที่ไม่รู้จบภายในโลกใบนี้ อันฉันได้สดับฟัง
(Never-ending melodies inside this planet I can hear)
ได้ยินแล้ว ถ้อยคำที่เต็มไปด้วยสีสัน
(Kikoeru yo, irozuita kotoba-tachi ga)
อันได้แปรเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง
(Hikari ni kawaru no)
เฝ้ามองตัวเธอแม้ด้วยเพียงพริบตา
(Kimi wo mabataki de miteta no wa)
ตัวฉันยามนี้ยังคงจับจ้องไป
(Watashi ga ima mo mitsumeru no wa)
ภาพแท้จริงของความรู้สึกหวั่นไหวร้อนรุ่มในอกนี้
(Kono mune kogasu takanari no shoutai wa)
คงอยู่ไปชั่วนิรันดร์
(It lives forever)

ภาษาญี่ปุ่น

Under the quiet sky, I'm standing here
Close my eyes, surrounded by the wind
Remembering scenes with you

Such bitter memories 痛みとか
And when we clashed
As colors unite 絡みつけば

If darkness comes ひとつと知る
Your firm conviction guides me on
Just like a thin ray of light always spreads
Beyond time and space
It always pierces through the dark

視界にきらめく歌よ It's everything I see
Never-ending melodies inside this planеt I can hear
きこえるよ、色づいた言葉たちが
ひかりに変わるの
君をまばたきで見てたのは
わたしが今も見つめるのは
この胸こがす高鳴りの正体は
It lives forevеr
See upcoming pop shows
Get tickets for your favorite artists

An intersection of lives and our fate
Leaving notions of color behind
Remains would conceive a star

切なく The flowing time
Emotions overlap
I’m wondering what 熱をおびる

I learned of hope こぼれ落ちる
The sun will set to rise once more
Trials give meaning to our solitude 祈るように
This strength and wisdom comes from you

世界に溢れくる夜に With hues I've never seen
きかせて Memories 特別な支配
Staring beyond this
A world I noticed because I've been with you
すべてが見えるの

It felt like a single moment
But the time I spent with you resides
Deep inside of me like a shining light

視界にきらめく歌を It's everything I see
Never-ending melodies inside this planet I can hear
きこえるの、色づいた言葉たちが
ひかりに変わるの
君をまばたきで見てたのは
わたしが今も見つめるのは
この胸こがす高鳴りの正体は
It lives forever

VOTE

Rating: 5 out of 5.

ใส่ความเห็น

Design a site like this with WordPress.com
เริ่มได้