Description: OST Song
Performed by NOMELON NOLEMON
Lyrics
ภาษาไทย
คำบอกลา ราวได้ยิน ดังแว่วมา
(Sayonara to kikoeta ki ga shita)
ผ่านด้ายแดงสายโทรศัพท์ ที่ขาดสะบั้นไป
(Togirete shimatta akai itodenwa de)
ยิ่งคิดถึง ความรู้สึกก็ยิ่งเพิ่มทวี
(Omoeba omou hodo omoi wa)
ราวเสียงเอี๊ยดอ๊าด ของลูกโลกใบเก่ายามหมุนวน
(Furubita chikyugi no you ni kishinde mawaru dake)
หากว่าสีสันของค่ำคืนนี้เลือนหายไปจนหมด
(Kono yoru no egu ga tokete shimattara)
อาจไม่ได้มาพบกันอีกแล้วไหมนะ
(Aenaku naru kana)
แม้จะอยู่แสนไกลห่างออกไปจนหลายพันปีแสง
(Nanzen kounen haruka kanata made todoku made)
เพื่อให้ไปถึงเธอ จะทะยานสู่จักรวาลรัตติกาลมิดไนท์
(Kimi ni mukatte uchuu e tobikomu middonaito)
สักวันหนึ่ง อยากได้พานพบแสงสว่าง ที่ไม่อาจปรากฏบนฟ้าจำลอง
(Itsuka puranetariumu ni utsuranai hikari o mitsukete)
แล้วเชื่อมโยงไว้ ด้วยกับเธอ
(Tsunagetai kimi to)
ฝนดาวตกเอ๋ย โปรดรับฟังคำอธิษฐาน
(Ryuseigun negai o kiite)
ขอเปลี่ยนห้องอันเดียวดายเป็นดั่งจักรวาล
(Hitori no heya o uchuu ni shite)
ความหวังเลือนลาง ที่กำลังพร่ามัว
(Nijinde iru awai kitai o)
ขอจงเรียงร้อยให้เป็นเช่นหมู่ดาว
(Seiza no you ni katachi ni shite)
นี่ อย่าลืมไปล่ะ ว่าแม้เป็นประกายของความเศร้า
(Nee wasurenaide kanashimi no hidane sae)
ถึงต้องสั่นคลอน ถึงต้องเกลือกกลิ้ง ก็จงเปล่งประกายอย่างในแบบที่เป็น
(Tatayou you ni korogaru you ni ari no mama kagayaite)
ชั่วนิรันดร์น่ะ หากมิอาจเจิดจรัส ก็ไม่ต้องการมันหรอก
(Eien nante iranai datte hikaranai kara)
แรงดึงดูดยึดโยง ไออากาศสีคราม
(Hikiau inryoku ao no sanso)
เส้นสายที่แผ่กิ่งก้าน ของรักและความรู้สึก ทั้งหมดนั่น
(Eda ha no senrozu ai to kanjou subete)
คงได้เวลาปล่อยวางแล้ว ลาก่อนนะ
(Tebanashou ima sayonara)
แม้จะอยู่แสนไกลห่างออกไป
(Haruka kanata made todoku made)
เพื่อให้ไปถึงเธอ จะทะยานสู่จักรวาลรัตติกาลมิดไนท์
(Kimi ni mukatte uchuu e tobikomu middonaito)
สักวันหนึ่ง อยากได้พานพบแสงสว่าง ที่ไม่อาจปรากฏบนฟ้าจำลอง
(Itsuka puranetariumu ni utsuranai hikari o mitsukete)
แล้วเชื่อมโยงไว้ ไม่ให้พรากจากไป
(Tsunagetai ushinawanai you ni)
ฝนดาวตกเอ๋ย โปรดรับฟังคำอธิษฐาน
(Ryuseigun negai o kiite)
ขอเปลี่ยนห้องอันเดียวดายเป็นดั่งจักรวาล
(Hitori no heya o uchuu ni shite)
ความหวังเลือนลาง ที่กำลังพร่ามัว
(Nijinde iru awai kitai o)
ขอจงเรียงร้อยให้เป็นเช่นหมู่ดาว
(Seiza no you ni katachi ni shite)
แม้จะอยู่แสนไกลห่างออกไป
(Haruka kanata made todoku made)
เพื่อให้ไปถึงเธอ จะทะยานสู่จักรวาลรัตติกาลมิดไนท์
(Kimi ni mukatte uchuu e tobikomu middonaito)
หวังสักวัน จะได้พบกันอีกครั้งบนดาวดวงนี้!
(Itsuka mata kono hoshi de deaetara!)
แม้จะอยู่แสนไกลห่างออกไปจนหลายพันปีแสง
(Nanzen kounen haruka kanata made todoku made)
เพื่อให้ไปถึงเธอ จะทะยานสู่จักรวาลรัตติกาลมิดไนท์
(Kimi ni mukatte uchuu e tobikomu middonaito)
สักวันหนึ่ง อยากได้พานพบแสงสว่าง ที่ไม่อาจปรากฏบนฟ้าจำลอง
(Itsuka puranetariumu ni utsuranai hikari o mitsukete)
แล้วเชื่อมโยงไว้ ด้วยกับเธอ
(Tsunagetai kimi to)
ภาษาญี่ปุ่น
さよならと聞こえた気がした
途切れてしまった赤い糸電話で
想えば想う程想いは
古びた地球儀のように軋んで回るだけ
このよるの絵具が溶けてしまったら
逢えなくなるかな
何千光年遥か彼方まで届くまで
きみに向かって宇宙へ飛び込むミッドナイト
いつかプラネタリウムに映らない
ひかりを見つけて繋げたい きみと
流星群願いを聞いて
ひとりの部屋を宇宙にして
滲んでいる淡い期待を
星座のように形にして
ねえ忘れないでかなしみの火種さえ
揺蕩うように転がるようにありのまま輝いて
永遠なんて要らない だってひからないから
惹き合う引力 青の酸素
枝葉の線路図 愛と感情 すべて
手放そう今 さよなら
遥か彼方まで届くまで
きみに向かって宇宙へ飛び込むミッドナイト
いつかプラネタリウムに映らない
ひかりを見つけて繋げたい 失わないように
流星群願いを聞いて
ひとりの部屋を宇宙にして
滲んでいる淡い期待を
星座のように形にして
何千光年遥か彼方まで届くまで
きみに向かって宇宙へ飛び込むミッドナイト
いつかまたこの星で出逢えたら!
何千光年遥か彼方まで届くまで
きみに向かって宇宙へ飛び込むミッドナイト
いつかプラネタリウムに映らない
ひかりを見つけて繋げたい
きみと
VOTE