Description: OST Song
Artist by NOMELON NOLEMON
Lyricist by Miki Maria
Vocalist by Tsumiki
Lyrics
ภาษาไทย
สัญญาณไฟสีแดงนั้นช่างดูแสนโดดเดี่ยว
(Akaku somaru shingoupouki wa hitori-botchi)
เช่นเดียวกับใจของตัวฉัน
(Boku no kokoro no you ni)
มันไม่ใช่ถ้อยคำเปรียบเปรยอะไรหรอกนะ
(Sore wa kotoba ya kigou ja nai)
ก็แค่เป็นช่องว่างที่เรียกว่าความเหงา
(Samishisa to iu supeesu)
เฝ้าวาดฝันในยามค่ำคืนเสมอ
(Itsu datte yoru ni egaku)
สิ่งที่มองไม่เห็น สิ่งที่ไม่เคยเลือนหาย
(Mienai mono kienai mono)
หยดลงบนผืนผ้าใบแห่งความบังเอิญ ด้วยสีฟ้าคราม
(Guuzen no kyanbasu ni otosu iro aoi ao)
อดีตที่ไม่อาจเอื้อนเอ่ย บาดแผลที่ไม่อาจเยียวยา
(Ienai kako ya ienai kizu o)
อยากให้มันเป็นความลับร่วมกันของเรา
(Osoroi no himitsu ni shitai)
ณ ที่ซึ่งได้มาพบเธอ มันได้กลายเป็นใจกลางโลกของฉัน
(Kimi to deatta basho ga boku no sekai no man'naka)
ทั้งที่อยากโทษว่าทุกอย่างเป็นความผิดของคืนนั้น แล้วลืมมันไปให้หมด
(Zenbu yoru no sei ni shite wasurete shimaitai noni)
แต่แม้ยามหลับตา ภาพติดตาของเธอยังคงสั่นไหวจนข่มตาหลับไม่ได้เลย
(Me o tojite mo kimi no zanzou ga yuragi de nemurenai)
จนตอนนี้จักรวาลที่มีแค่ตัวฉัน ก็ยังคงแผ่กว้างไกลออกไป
(Ima mo mada hirogatte iru boku dake no uchuu ga aru)
ราวกำลังร้อยเรียงดาวแต่ละดวงถึงกันด้วยเส้นสาย
(Hoshi to hoshi o sen de tsunagu you ni)
จนวันพรุ่งนี้มาถึงอีกครั้ง
(Ashita ni nareba mata)
ฮาโลว ฮาโลว
(Harou Harou)
พวกเราน่ะคอยเอาแต่
(Itsu datte bokutachi wa)
เฝ้าใฝ่หาอิสรภาพเรื่อยมา ใช่ไหมล่ะ
(Tada jiyuu o motomeru deshou)
มาจุดประกายสัญญาณแห่งภาพฝัน ด้วยสีเพลิงแดงฉาน
(Gensou no shigunaru ni tomosu iro akai honou)
แล้วปล่อยให้สายลมแห่งจันทรานำพาเราไป สู่แดนอันไร้ซึ่งแสง
(Tsuki no kaze ni sasowarete akari no nai basho made ikou)
ก่อนรุ่งอรุณจะมาถึง แค่เพียงเธอฉันเราสองคน
(Yoru ga akeru sono mae ni kimi to futari de)
จากนั้นไม่ช้าโลกใบนี้จะเปี่ยมล้นด้วยความรัก
(Yagate sekai wa ai ni michite iku)
จะถูกย้อมด้วยสีสันแสนงดงาม
(Kirei na iro ni somatte iku)
พาก้าวเดินสู่หนทางแห่งอิสรภาพ
(Jiyuu no hou e ayunde iku)
แม้จะรู้เต็มอกว่านี่เป็นเพียงความฝันก็ตาม
(Kore ga yume da to kizuita to shite mo)
ขอคอยเคียงข้างกัน
(Soba ni ite)
ทั้งที่อยากโทษว่าทุกอย่างเป็นความผิดของคืนนั้น แล้วลืมมันไปให้หมด
(Zenbu yoru no sei ni shite wasurete shimaitai noni)
แต่แม้ยามหลับตา ภาพติดตาของเธอยังคงสั่นไหวจนข่มตาหลับไม่ได้เลย
(Me o tojite mo kimi no zanzou ga yuragi de nemurenai)
จนตอนนี้จักรวาลที่มีแค่ตัวฉัน ก็ยังคงแผ่กว้างไกลออกไป
(Ima mo mada hirogatte iru boku dake no uchuu ga aru)
ราวกำลังเรียงร้อยดาวแต่ละดวงถึงกันด้วยเส้นสาย
(Hoshi to hoshi o sen de tsunagu you ni)
จนวันพรุ่งนี้มาถึงอีกครั้ง
(Ashita ni nareba mata)
ฮาโลว ฮาโลว
(Harou Harou)
ภาษาญี่ปุ่น
赤く染まる信号機はひとりぼっち
僕のこころのように
それは言葉や記号じゃあない
さみしさというスペース
いつだって夜に描く
見えないもの消えないもの
偶然のキャンバスに落とす色 蒼い青
言えない過去や癒えない傷を
お揃いの秘密にしたい
君と出逢った場所が僕の世界の真中
全部夜のせいにして忘れてしまいたいのに
目を閉じても君の残像が揺らいで眠れない
今もまだ広がっている僕だけの宇宙がある
星と星を線で繋ぐように
明日になればまた
ハロー ハロー
いつだって僕たちは
ただ自由を求めるでしょう
幻想のシグナルに灯す色 赤い炎
月の風に誘われて明かりのない場所まで行こう
夜が明けるその前に 君とふたりで
やがて世界は愛に満ちていく
綺麗な色に染まっていく
自由の方へ歩んでいく
これが夢だと気づいたとしても
そばにいて
全部夜のせいにして忘れてしまいたいのに
目を閉じても君の残像が揺らいで眠れない
今もまだ広がっている僕だけの宇宙がある
星と星を線で繋ぐように
明日になればまた
ハロー ハロー
VOTE