Description: Ending Song
Vocals by Curley Gao (希林娜依·高)
Lyrics by VNTA/栗稚子
Composer by 夏偉淳LAH@壹橙Music/苗柏楊@壹橙Music
Arranger by 樸桑松@壹橙Music
Lyrics
ภาษาไทย และ ภาษาอังกฤษ
ยามข้าลืมตาตื่น
(When my eyes awake)
ฟ้าพลันเริ่มแตกร้าว
(Skies start to break)
พายุโหมกระหน่ำ
(Storms overtake)
นาฬิกาหยุดเดิน
(Clocks cease to shake)
ผู้พเนจรถูกทอดทิ้ง
(Homeless forsake)
ภาพฝันที่ข้าจะรังสรรค์
(Dream I'll create)
ผลาญสิ้นเพื่อสร้างใหม่
(Burns to remake)
เล่ห์บงการชะตาตามข้าบรรจง
(Craft dictates the fate I've made)
ณ ที่ซึ่งเสียงพร่ำกังวาน
(Where echoes rave)
ยามดาราไม่อาจช่วยนำพา
(When stars can't save)
เราริอาจพลิกผันกระแส
(Can we bend the wave)
สุญตาแผ่กว้างโลกที่ข้าเห็น
(Void expands the world I see)
สีเลือดท่วมท้นใต้อานัติจันทรา
(Crimson floods the moon's decree)
แสงริ้วไหวผ่านเศษซากกาลเวลา
(Light ripples through time's debris)
หลั่งรินเรื่องราวของข้า
(Bleeds my story)
หัตถ์ใดเล่าขีดเขียนเรื่องราวของข้า
(Where are the hands that write my story?)
โซ่ตรวนใดเล่าคุมขังเรืองโรจน์ของข้า
(Where are the chains that lock my glory?)
เส้นแบ่งใดเล่าที่ข้ามิอาจอ้อนวอนให้พ้น
(Where are the lines that I can't outpray)
ใครเล่าสบตัวตนข้า
(Who can see me?)
เปลวเพลิงใดเล่าที่มาพร้อมโกรธา
(Where are the flames that come in fury?)
กุญแจใดเล่าที่สลักสัตย์จริงจากตัวข้า
(Where are the keys that carve truth from me?)
จงลงสู่ห้วงมืดเพื่อฝันและกู่ร้องนามข้า
(Into the dark to dream and scream my name)
พิศวงหรือหวาดหวั่น
(Wonder or dismay)
วิปลาสหรือเสื่อมถอย
(Madness or decay)
ด้วยแสงเปราะบาง
(With fragile light)
ข้าปฏิญาณปกปักษ์โลกซึ่งตนดำรง
(I vow to guard a world I stay)
ปลุกเล้าหรือรีรอ
(Stirring or delay)
เกิดใหม่หรือเป็นดั่งเดิม
(Rebirth or be same)
ด้วยเสียงกระซิบคลุมเครือ
(With whispers in gray)
ชี้หนทางแด่เงามืดของข้า
(Guide my shadow way)
แล้วลับหาย
(Fade away)
“เดอะฟูลจากต่างยุคสมัย”
(“Bù shǔyú zhège shídài de yúzhě”)
“ประมุขเร้นลับเหนือม่านหมอกเทา”
“(Huī wù zhī shàng de shénmì zhǔzǎi”)
“ราชันเหลืองดำผู้ควบคุมโชคลาภ”
(“Zhízhǎng hǎoyùn de huáng hēi zhī wáng”)
เผาไหม้เปลือกนอกอันผุพังของข้าสู่นิมิตใหม่
(Burn my broken shell to new sight)
เพื่อเป็นไทในม่านหมอก เพื่อกอบกุมดวงแสงสว่าง
(To be free in mist to hold a cup of light)
เปลวเพลิงใดเล่าที่มาพร้อมโกรธา
(Where are the flames that come in fury?)
กุญแจใดเล่าที่สลักสัตย์จริงจากตัวข้า
(Where are the keys that carve truth from me?)
จงลงสู่ห้วงมืดเพื่อฝันและกู่ร้องนามข้า
(Into the dark to dream and scream my name)
พิศวงหรือหวาดหวั่น
(Wonder or dismay)
วิปลาสหรือเสื่อมถอย
(Madness or decay)
ด้วยแสงเปราะบาง
(With fragile light)
ข้าปฏิญาณปกปักษ์โลกซึ่งตนดำรง
(I vow to guard a world I stay)
ปลุกเล้าหรือรีรอ
(Stirring or delay)
เกิดใหม่หรือเป็นดั่งเดิม
(Rebirth or be same)
ด้วยเสียงกระซิบคลุมเครือ
(With whispers in gray)
ชี้หนทางแด่เงามืดของข้า
(Guide my shadow way)
แล้วลับหาย
(Fade away)
VOTE